Lyrics and translation Baby K feat. Federica Abbate - Chiudo gli occhi e salto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiudo
gli
occhi
e
salto
fidandomi
di
un
battito
oh
oh
Я
закрываю
глаза
и
прыгаю,
доверяя
мне
Сердцебиение
о
о
о
anche
se
non
guardo
so
che
mi
prenderai.
даже
если
я
не
смотрю,
я
знаю,
что
ты
меня
поймаешь.
Quando
mio
padre
venne
a
darmi
la
notizia
Когда
мой
отец
пришел,
чтобы
дать
мне
Новости
ormai
nulla
di
speciale
è
difficile
spiegare.
теперь
ничего
особенного
трудно
объяснить.
La
paura
non
si
annuncia
mai
prima
di
bussare
Страх
никогда
не
объявляет,
прежде
чем
постучать
ma
tutti
quei
traslochi
da
bambina
fanno
male.
но
все
эти
детские
переезды
болят.
E
se
ci
penso
non
ho
avuto
mai
paura
И
если
я
думаю
об
этом,
я
никогда
не
боялся
ma
ciò
che
vuol
dire
casa
va
oltre
quattro
mura
но
то,
что
означает
дом
выходит
за
рамки
четырех
стен
e
ad
ogni
trasloco
salutavo
una
parte
di
me
и
с
каждым
переездом
я
прощался
часть
меня
gli
oggetti,
gli
affetti,
un
cuore
non
si
crea
da
se.
предметы,
чувства,
сердце
не
создается
сами
по
себе.
A
scuola
sempre
quella
nuova
con
l'accento
strano
В
школе
всегда
новая
с
странным
акцентом
senza
bussola
invece
il
mondo
aveva
un
piano
e
i
ricordi
без
компаса
вместо
этого
мир
имел
план
и
воспоминания
come
amici
e
i
parenti
più
lontano
seduta
al
banco
immaginando
как
друзья
и
родственники
дальше
сидя
на
скамейке
воображая
mio
fratello
li
al
mio
fianco.
мой
брат
на
моей
стороне.
Ora
esito
se
chiedono
chi
sono,
una
vita
frammentata
in
cento
mila
foto
Теперь
результат,
если
они
спрашивают,
Кто
я,
жизнь
раскололась
на
сто
тысяч
фотографий
chiudere
e
aprire
porte,
ricominciare
troppe
volte
закрыть
и
открыть
двери,
начать
снова
слишком
много
раз
solo
un
paracadute
e
mi
sarei
sentita
forte.
просто
парашют,
и
я
буду
чувствовать
себя
сильной.
Chiudo
gli
occhi
e
salto
fidandomi
di
un
battito
oh
oh
Я
закрываю
глаза
и
прыгаю,
доверяя
мне
Сердцебиение
о
о
о
anche
se
non
guardo
so
che
mi
prenderai
in
volo
даже
если
я
не
смотрю,
я
знаю,
что
ты
поймаешь
меня
в
полете
Siamo
sopra
un
filo,
noi
siamo
funamboli
Мы
на
нити,
мы
акробаты
Un
filo
teso
stretto
nelle
mani
degli
angeli
Плотная
натянутая
нить
в
руках
ангелов
e
camminiamo
sopra
a
punti
interrogativi
pregando
che
da
questa
vita
ne
usciremo
vivi.
E
il
segreto
è
non
guardare
giù,
ma
è
guardare
in
basso
и
мы
идем
дальше
в
вопросительные
знаки,
молясь,
чтобы
из
этой
жизни
мы
выберемся
отсюда
живыми.
И
секрет
не
смотреть
вниз,
но
смотреть
вниз
contare
il
passo
ma
non
pensarci
affatto.
подсчитайте
шаг,
но
не
думайте
об
этом
вообще.
Trattengo
il
fiato
e
poi
mi
affiderò
al
tatto
Я
задерживаю
дыхание,
а
затем
полагаюсь
на
ощупь
trattengo
il
fiato
ancora
ad
ogni
tuo
abbraccio.
я
все
еще
задерживаю
дыхание
на
каждом
твоем
объятии.
Il
tempo
tiene
il
tempo,
ballo
sul
ticchettio
Время
держит
время,
Танцы
на
тиканье
il
porblema
è
che
ho
dovuto
dire
troppe
volte
addio.
проблема
в
том,
что
я
должен
был
сказать
До
свидания
слишком
много
раз.
Paura
di
abbracciarti
poi
non
sentirti
mio
Боюсь
обнять
тебя,
а
потом
не
чувствовать
себя
моим
doverti
salutare
poi
finire
nell'oblio.
нужно
поздороваться,
а
затем
закончить
в
лету.
Come
ho
fatto
ai
giocattoli
e
poi
le
case
Как
я
сделал
с
игрушками,
а
затем
дома
come
fanno
i
lampioni
al
giorno
sulle
strade
как
делают
уличные
фонари
в
день
на
дорогах
non
è
colpa
di
mio
padre
se
ho
detto
ciao
a
troppi
amici
это
не
вина
моего
отца,
если
я
сказал
Привет
слишком
много
друзей
ricordami
come
son
fatte
le
radici.
вспомни,
как
выглядят
корни.
Chiudo
gli
occhi
e
salto
fidandomi
di
un
battito
oh
oh
Я
закрываю
глаза
и
прыгаю,
доверяя
мне
Сердцебиение
о
о
о
anche
se
non
guardo
so
che
mi
prenderai
in
volo.
даже
если
я
не
смотрю,
я
знаю,
что
ты
поймаешь
меня
в
полете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDIA JUDITH NAHUM, FEDERICA ABBATE, FABIO CLEMENTE, ALESSANDRO MERLI, ALFREDO RAPETTI MOGOL
Attention! Feel free to leave feedback.