Lyrics and translation Baby Lores feat. Jacob Forever - Un Espacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
enciendes
la
llama
de
amor
que
tenía
apagada
Ты
зажигаешь
во
мне
пламя
любви,
которое
почти
угасло.
Eres
el
amor
perfecto,
ese
que
yo
buscaba
Ты
– идеальная
любовь,
та,
которую
я
искал.
Y
de
qué
forma
me
eriza
la
piel
siempre
tu
mirada
И
как
же
меня
каждый
раз
волнует
твой
взгляд.
Te
he
guardado
tantas
cosas
que
no
me
queda
casi
nada
Я
так
много
для
тебя
хранил,
что
почти
ничего
не
осталось.
Y
te
guardé
un
espacio
y
te
guardé
una
almohada
Я
хранил
для
тебя
место
и
подушку,
Para
cuando
se
haga
tarde,
te
quedes
en
mi
cama
Чтобы,
когда
станет
поздно,
ты
осталась
в
моей
постели.
Te
guardé
un
vestido,
también
tengo
otras
cosas
Я
хранил
для
тебя
платье,
и
ещё
кое-что,
Para
cuando
estés
conmigo,
cuando
seas
mi
esposa
Для
того
дня,
когда
ты
будешь
со
мной,
когда
станешь
моей
женой.
Ohh,
ohh,
ohh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Ohh,
ohh,
ohh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Y
te
guardé
también,
un
reloj
que
no
camina
И
ещё
я
хранил
часы,
которые
не
идут,
Que
paraliza
el
tiempo,
para
cuando
seas
mía
Которые
остановят
время,
когда
ты
станешь
моей.
Y
te
guardé
una
caricia
del
amor
que
me
quedaba
И
я
хранил
для
тебя
ласку,
ту,
что
у
меня
оставалась.
Voy
a
dártelo
todo,
aunque
me
quede
sin
nada
Я
отдам
тебе
всё,
даже
если
сам
останусь
ни
с
чем.
Y
te
guardé
un
espacio
y
te
guardé
una
almohada
Я
хранил
для
тебя
место
и
подушку,
Para
cuando
se
haga
tarde,
te
quedes
en
mi
cama
Чтобы,
когда
станет
поздно,
ты
осталась
в
моей
постели.
Y
te
guardé
un
vestido,
también
tengo
otras
cosas
Я
хранил
для
тебя
платье,
и
ещё
кое-что,
Para
cuando
estés
conmigo,
cuando
seas
mi
esposa
Для
того
дня,
когда
ты
будешь
со
мной,
когда
станешь
моей
женой.
Ohh,
ohh,
ohh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Ohh,
ohh,
ohh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Tú
me
enciendes
la
llama
de
amor
que
tenía
apagada
Ты
зажигаешь
во
мне
пламя
любви,
которое
почти
угасло.
Eres
el
amor
perfecto,
ese
que
yo
buscaba
Ты
– идеальная
любовь,
та,
которую
я
искал.
Y
de
qué
forma
me
erizala
piel
siempre
tu
mirada
И
как
же
меня
каждый
раз
волнует
твой
взгляд.
Te
he
guardado
tantas
cosas,
que
no
me
queda
casi
nada
Я
так
много
для
тебя
хранил,
что
почти
ничего
не
осталось.
Y
te
guardé
un
espacio
y
te
guardé
una
almohada
Я
хранил
для
тебя
место
и
подушку,
Para
cuando
se
haga
tarde,
te
quedes
en
mi
cama
Чтобы,
когда
станет
поздно,
ты
осталась
в
моей
постели.
Te
guardé
un
vestido,
también
tengo
otras
cosas
Я
хранил
для
тебя
платье,
и
ещё
кое-что,
Para
cuando
estés
conmigo,
cuando
seas
mi
esposa
Для
того
дня,
когда
ты
будешь
со
мной,
когда
станешь
моей
женой.
Ohh,
ohh,
ohh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yosdany Jacob Carmenates, Yoandys Lores Gonzalez, Alejandro Urra Escalona, Alfredo Barban Verdecia, Albaro Lennier Mesa, Yunieski Calvo Gerez, Michel Muniz
Attention! Feel free to leave feedback.