Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Como
llegar
a
ti?
Wie
komme
ich
zu
dir?
Mi
corazón
va
a
morir
Mein
Herz
wird
sterben
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Nena,
yo
tengo
un
problema
Mädchen,
ich
habe
ein
Problem
Es
que
no
te
puedo
tener
a
mi
lado
Dass
ich
dich
nicht
an
meiner
Seite
haben
kann
Una
foto
y
tus
besos
son
mi
recuerdo
Ein
Foto
und
deine
Küsse
sind
meine
Erinnerung
Y
esta
tristeza
a
mi
me
esta
matando
Und
diese
Traurigkeit
bringt
mich
um
Estoy
ansioso
Ich
sehne
mich
danach
De
probar
aquellos
besos
que
me
dejan
mas
loco
Diese
Küsse
zu
schmecken,
die
mich
noch
verrückter
machen
Estoy
buscando
una
salida
Ich
suche
einen
Ausweg
Para
no
tener
que
terminar
con
nuestro
amor
Um
unsere
Liebe
nicht
beenden
zu
müssen
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Y
alegre
el
cielo
Und
am
heiteren
Himmel
Hay
una
estrellita
que
se
mantiene
brillando
Gibt
es
ein
Sternchen,
das
weiter
leuchtet
Bien
junto
con
la
luna
Ganz
nah
beim
Mond
Y
si
algún
día
la
estrella
se
fuera
Und
wenn
eines
Tages
der
Stern
ginge
La
luna
dejaría
de
brillar
por
su
tristeza
Würde
der
Mond
vor
Traurigkeit
aufhören
zu
leuchten
Y
no
quiero
llorar,
no
quiero
pensar
Und
ich
will
nicht
weinen,
ich
will
nicht
denken
Y
saber
que
a
mi
lado
ella
nunca
volverá
Und
wissen,
dass
sie
nie
an
meine
Seite
zurückkehren
wird
Te
quiero
a
ti
siempre
junto
a
mi
Ich
will
dich
immer
bei
mir
haben
Y
llevarte
por
el
universo
hasta
el
fin
Und
dich
durch
das
Universum
bis
ans
Ende
führen
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Busco,
busco
un
hallar
que
me
entregue
su
amor
Ich
suche,
suche
jemanden,
der
mir
seine
Liebe
gibt
Y
que
me
pueda
amar
Und
der
mich
lieben
kann
Busco,
busco
un
hallar
que
me
entregue
su
amor
Ich
suche,
suche
jemanden,
der
mir
seine
Liebe
gibt
Y
que
me
pueda
amar
Und
der
mich
lieben
kann
Ya
no
puedo
yo
vivir
si
no
te
encuentras
junto
Ich
kann
nicht
mehr
leben,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
A
mi,
mi
corazón
va
a
estallar
mi
mundo
ya
no
es
igual
Bei
mir,
mein
Herz
wird
explodieren,
meine
Welt
ist
nicht
mehr
dieselbe
Tu
recuerdo
me
hace
llorar
por
todo
me
terminas
Deine
Erinnerung
bringt
mich
zum
Weinen,
wegen
allem
machst
du
Schluss
Ya
no
puedo
aguantar
el
sufrimiento
Ich
kann
das
Leiden
nicht
mehr
ertragen
Me
hace
llorar
porque
no
te
puedo
amar
te
quiero
Es
bringt
mich
zum
Weinen,
weil
ich
deine
Liebe
nicht
haben
kann.
Ich
will
dich
Junto
a
mi
me
haces
sentir
feliz
me
arrodillo
An
meiner
Seite
machst
du
mich
glücklich,
ich
knie
nieder
Ante
ti
para
que
vuelvas
Vor
dir,
damit
du
zurückkommst
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Y
si
algún
día
a
mi
lado
volvieras
Und
wenn
du
eines
Tages
an
meine
Seite
zurückkehrtest
Seria
el
hombre
mas
feliz
de
esta
tierra
blah!
Wäre
ich
der
glücklichste
Mann
auf
dieser
Erde,
blah!
Ya
llego
la
hora
de
poder
llamarte
llevarte
una
rosa
Die
Zeit
ist
gekommen,
dich
anrufen
zu
können,
dir
eine
Rose
zu
bringen
Para
conquistarte
y
cuando
sientas
frió
ser
Um
dich
zu
erobern,
und
wenn
dir
kalt
ist,
sein
Tu
abrigo
refugiarte
en
mis
brazos
cuando
te
sientas
Dein
Mantel,
dich
in
meinen
Armen
zu
bergen,
wenn
du
dich
fühlst
Vacío
vente
conmigo
siempre
a
mi
lado
Leer,
komm
mit
mir,
immer
an
meiner
Seite
Eres
la
mujer
que
yo
siempre
he
deseado
ya
llego
Du
bist
die
Frau,
die
ich
immer
ersehnt
habe,
die
Zeit
ist
gekommen
La
hora
de
poder
llamarte
y
en
mi
corazón
siempre
Dich
anrufen
zu
können,
und
in
meinem
Herzen
wirst
du
immer
Serás...
...mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Sein...
...mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Me
desespero
Ich
verzweifle
Eres
mi
nena,
mi
nena,
mi
nena
Du
bist
mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
La
que
yo
quiero
Die,
die
ich
will
Y
por
ti
muero
Und
für
dich
sterbe
ich
Y
te
deseo
Und
ich
begehre
dich
Nena,
ya
mi
nena,
ya
mi
nena,
la
Marina
me
da
embre
Mädchen,
ja
mein
Mädchen,
ja
mein
Mädchen,
la
Marina
gibt
mir
Embre
Nena,
ya
mi
nena,
ya
mi
nena,
la
Marina
me
da
embre
nena
Mädchen,
ja
mein
Mädchen,
ja
mein
Mädchen,
la
Marina
gibt
mir
Embre,
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Irizarry, William Landron Rivera, Armando Rosario
Attention! Feel free to leave feedback.