Lyrics and translation Baby Rasta - Me siento solo (R&B)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me siento solo (R&B)
Я чувствую себя одиноким (R&B)
Una
llamada
tuya
necesito
para
saber
que
te
encuentras
bien
Мне
нужен
твой
звонок,
чтобы
знать,
что
ты
в
порядке.
Una
llamada
tuya
es
lo
q
quiero
y
que
me
jures
que
eres
feliz
con
el
Твой
звонок
— это
всё,
чего
я
хочу,
и
чтобы
ты
поклялась,
что
счастлива
с
ним.
Por
que
me
siento
solo
su
cuerpo
me
hace
falta
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
не
хватает
твоего
тела.
Me
siento
perdido
y
me
hace
falta
su
perfume
en
mi
mañana
Я
чувствую
себя
потерянным,
и
мне
не
хватает
твоего
аромата
по
утрам.
Por
que
me
siento
solo
su
cuerpo
me
hace
falta
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
не
хватает
твоего
тела.
Me
siento
perdido
y
en
la
noche
la
locura
me
acompaña
Я
чувствую
себя
потерянным,
и
ночью
меня
одолевает
безумие.
Niña
linda
yo
se
que
usted
me
entiende
Милая,
я
знаю,
что
ты
меня
понимаешь.
Y
que
muchas
veces
siente
que
se
muere
por
no
verme
И
что
ты
часто
чувствуешь,
что
умираешь,
не
видя
меня.
Por
que
todo
esta
callado
por
que
no
andamos
de
mano
Почему
всё
так
тихо,
почему
мы
не
идём
рука
об
руку?
Juntos
el
mundo
viajamos
si
de
niño
nos
amamos
Вместе
мы
путешествовали
по
миру,
ведь
мы
любили
друг
друга
с
детства.
Yo
no
lo
entiendo
no
lo
comprendo
Я
не
понимаю,
не
могу
понять.
Siento
que
te
estoy
perdiendo
y
me
estoy
muriendo
Я
чувствую,
что
теряю
тебя,
и
я
умираю.
Siento
que
esta
falleciendo
todo
este
tiempo
Я
чувствую,
что
всё
это
время
умирает.
Mi
sufrimiento
se
apodera
de
mis
sentimientos
Мои
страдания
овладевают
моими
чувствами.
No
mada
mi
corazón
mi
corazon
ese
soy
yo
Не
трогай
моё
сердце,
моё
сердце
— это
я.
El
amor
y
la
pasión
huyeron
de
mi
corazón
Любовь
и
страсть
покинули
моё
сердце.
No
mada
mi
corazón
mi
corazón
ese
soy
yo
Не
трогай
моё
сердце,
моё
сердце
— это
я.
El
amor
y
la
pasión
huyeron
de
mi
corazón
Любовь
и
страсть
покинули
моё
сердце.
Una
llamada
tuya
necesito
para
saber
que
te
encuentras
bien
Мне
нужен
твой
звонок,
чтобы
знать,
что
ты
в
порядке.
Una
llamada
tuya
es
lo
q
quiero
y
que
me
jures
que
eres
feliz
con
el
Твой
звонок
— это
всё,
чего
я
хочу,
и
чтобы
ты
поклялась,
что
счастлива
с
ним.
Por
que
me
siento
solo
su
cuerpo
me
hace
falta
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
не
хватает
твоего
тела.
Me
siento
perdido
y
me
hace
falta
su
perfume
en
mi
mañana
Я
чувствую
себя
потерянным,
и
мне
не
хватает
твоего
аромата
по
утрам.
Por
que
me
siento
solo
su
cuerpo
me
hace
falta
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
не
хватает
твоего
тела.
Me
siento
perdido
y
en
la
noche
la
locura
me
acompaña
Я
чувствую
себя
потерянным,
и
ночью
меня
одолевает
безумие.
Vamos
niña
que
pasa
no
contestas
mis
llamadas
Ну
же,
милая,
что
случилось?
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
Me
haces
falta
en
mi
cama
su
sonrisa
en
la
mañana
Мне
не
хватает
тебя
в
моей
постели,
твоей
улыбки
по
утрам.
Usted
es
mi
amiga
mi
amada
Ты
моя
подруга,
моя
любимая.
Mis
lagrimas
derramadas
Мои
пролитые
слёзы.
Una
cancion
escrita
en
cada
noche
desvelada
Песня,
написанная
в
каждую
бессонную
ночь.
El
recuerdo
de
tu
cara
me
inspiraba
Воспоминание
о
твоём
лице
вдохновляло
меня.
A
ti
nada
te
faltaba
todo
ahí
estaba
Тебе
ничего
не
хватало,
всё
было
там.
Por
ti
mi
vida
daba
o
vida
quitaba
За
тебя
я
бы
отдал
жизнь
или
забрал
жизнь.
Niña
para
que
tu
juego
a
mi
me
mata
Милая,
зачем
ты
играешь
со
мной?
Это
убивает
меня.
No
mada
mi
corazón
mi
corazon
ese
soy
yo
Не
трогай
моё
сердце,
моё
сердце
— это
я.
El
amor
y
la
pasión
huyeron
de
mi
corazón
Любовь
и
страсть
покинули
моё
сердце.
No
mada
mi
corazón
mi
corazón
ese
soy
yo
Не
трогай
моё
сердце,
моё
сердце
— это
я.
El
amor
y
la
pasión
huyeron
de
mi
corazón
Любовь
и
страсть
покинули
моё
сердце.
Por
que
me
siento
solo
su
cuerpo
me
hace
falta
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
не
хватает
твоего
тела.
Me
siento
perdido
y
me
hace
falta
su
perfume
en
mi
mañana
Я
чувствую
себя
потерянным,
и
мне
не
хватает
твоего
аромата
по
утрам.
Por
que
me
siento
solo
su
cuerpo
me
hace
falta
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
не
хватает
твоего
тела.
Me
siento
perdido
y
en
la
noche
la
locura
me
acompaña
Я
чувствую
себя
потерянным,
и
ночью
меня
одолевает
безумие.
No
se
por
que
te
fuistes
amor
Я
не
знаю,
почему
ты
ушла,
любовь
моя.
Sin
tener
razón
sin
decir
adios
Без
причины,
не
попрощавшись.
Vuelve
quiero
sentir
tu
calor
tengo
temor
Вернись,
я
хочу
почувствовать
твоё
тепло,
мне
страшно.
Al
estar
solo
siento
celos
Когда
я
один,
я
чувствую
ревность.
Pierdo
el
control
por
favor
vuelve
y
olvidalo
a
el
Я
теряю
контроль,
пожалуйста,
вернись
и
забудь
его.
Extraño
tu
perfume
cerca
de
mi
piel,
cerca
de
mi
piel
Мне
не
хватает
твоего
аромата
рядом
с
моей
кожей,
рядом
с
моей
кожей.
Cerca
de
mi
piel,
cerca
de
mi
piel.
Рядом
с
моей
кожей,
рядом
с
моей
кожей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilmer Manuel Alicea, Javier Gonzalez Oliveras, Waldes
Attention! Feel free to leave feedback.