Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
ves
que
te
veo
pasar
por
ahi
no
sabes
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
dort
vorbeigehen
sehe,
weißt
du
nicht,
Que
me
desvivo
por
ti
mujer
dass
ich
mich
nach
dir
verzehre,
Frau.
No
no
me
conoces
y
me
desespero
al
no
tenerte
aqui
Nein,
du
kennst
mich
nicht
und
ich
verzweifle,
dich
nicht
hier
zu
haben.
(Dale
no
pare,
no
pare)
(Los,
hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf)
Te
quiero
ver
desnuda
que
no
sea
de
frente
Ich
will
dich
nackt
sehen,
nicht
nur
von
vorne.
(Dale
no
pare,
no
pare)
(Los,
hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf)
Te
quiero
ver
desnuda
que
no
sea
de
frente
Ich
will
dich
nackt
sehen,
nicht
nur
von
vorne.
Vente
no
me
conformo
con
ver
Komm,
ich
gebe
mich
nicht
damit
zufrieden,
nur
zu
sehen.
El
tiempo
pasa
y
no
se
si
aguantar
esto
duele
Die
Zeit
vergeht
und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
aushalte,
es
tut
weh.
Quiero
verte
mas
de
cerca
y
robarte
un
beso
Ich
will
dich
näher
sehen
und
dir
einen
Kuss
stehlen.
Pero
acercarme
a
ti
me
causa
mucho
miedo
Aber
mich
dir
zu
nähern,
macht
mir
große
Angst.
La
lluvia
cae
en
mi
ventana
soltando
el
cristal
Der
Regen
fällt
auf
mein
Fenster,
rinnt
am
Glas
herab.
Mirando
a
lo
lejos
a
lo
lejos
a
ti
quiero
llegar
In
die
Ferne
blickend,
in
die
Ferne,
zu
dir
will
ich
gelangen.
No
sabes
lo
que
sufro
por
ti
Du
weißt
nicht,
wie
ich
für
dich
leide.
No
sabes
lo
que
duele
estar
sin
ti
Du
weißt
nicht,
wie
weh
es
tut,
ohne
dich
zu
sein.
Yo
te
veo
mas
te
deseo
pero
no
me
conoces
Ich
sehe
dich,
ich
begehre
dich,
aber
du
kennst
mich
nicht.
Estoy
obsecionado
por
ti
mi
fantancia
quiero
vivir
Ich
bin
besessen
von
dir,
meine
Fantasie
will
ich
leben.
Yo
me
asomo
por
la
ventana
esperando
que
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
warte
darauf,
dass
Tu
te
fijes
en
mi
du
mich
bemerkst.
(Dale
no
pare,
no
pare)
(Los,
hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf)
Te
quiero
ver
desnuda
que
no
sea
de
frente
x2
Ich
will
dich
nackt
sehen,
nicht
nur
von
vorne
x2
No
se
lo
que
hacer
para
poder
tener
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
um
Un
pedazo
de
tu
cuerpo
ein
Stück
deines
Körpers
zu
haben,
Que
me
haria
enloquecer.
das
mich
verrückt
machen
würde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norgie Noriega Montes, Curras Wilmer Alicea, Norman Melecio Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.