Lyrics and translation Baby Scream - My Very Last Mistake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Very Last Mistake
Моя последняя ошибка
I'm
just
going
down
again,
same
old
story
Я
снова
падаю
вниз,
та
же
старая
история,
I
hope
to
reach
the
end
Надеюсь,
я
достигну
конца
And
find
that
part
of
me
that's
missing
И
найду
ту
часть
меня,
которой
не
хватает.
I've
been
lost
and
I've
been
found
Я
была
потеряна,
и
я
была
найдена,
I've
been
left
in
pieces
on
the
ground
Меня
оставляли
на
земле
разбитой
на
куски.
First
time
I
felt
like
home
Впервые
я
чувствую
себя
как
дома.
So
call
me
now,
I'm
down
again
Так
позвони
мне
сейчас,
я
снова
падаю,
Need
a
shelter,
need
your
sweetest
Мне
нужно
убежище,
нужна
твоя
самая
сладкая...
"Darling,
life's
not
always
fair"
"Дорогая,
жизнь
не
всегда
справедлива".
Call
me
now,
I'm
a
little
fucked
up
Позвони
мне
сейчас,
я
немного
облажалась,
I've
been
doing
stupid
stuff
like
hurting
you
Я
делаю
глупости,
например,
причиняю
тебе
боль.
I
promise
this
will
be
my
very
last
mistake
Я
обещаю,
это
будет
моя
самая
последняя
ошибка,
I
need
to
restart
myself
Мне
нужно
перезагрузить
себя.
The
air's
so
thick,
I
could
cut
it
with
a
knife
Воздух
такой
густой,
что
его
можно
резать
ножом,
I
could
cut
myself
Я
могла
бы
порезать
себя.
I
cut
my
arms
and
cut
my
legs
Я
резала
себе
руки
и
ноги,
I
killed
myself
so
many
times
before
Я
убивала
себя
так
много
раз
прежде,
I
just
need
one
more
Мне
нужен
всего
лишь
еще
один.
So
call
me
now,
I'm
curtains
down
Так
позвони
мне
сейчас,
занавес
опущен,
My
room
looks
like
a
gutter
Моя
комната
похожа
на
сточную
канаву,
I
can't
feel
no
time
Я
не
чувствую
времени,
Everyday's
the
same,
so
call
me
now
Каждый
день
одно
и
то
же,
так
позвони
мне
сейчас.
Call
me
now,
I'm
a
little
washed
up
Позвони
мне
сейчас,
я
немного
выдохлась,
Pills
are
right
beside
me
but
I'm
miles
away
Таблетки
рядом
со
мной,
но
я
за
много
миль
отсюда.
My
will's
about
to
die,
my
world
just
wants
to
end
Моя
воля
вот-вот
умрет,
мой
мир
просто
хочет
закончиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Mazzola
Attention! Feel free to leave feedback.