Lyrics and translation BabyTron - 365 Day Grind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
365 Day Grind
Ежедневная суета
I
don't
stop
hustling
Я
не
прекращаю
суетиться
This
hustling
shit
like
breathing
to
me
Эта
суета
как
дыхание
для
меня
This
shit
really
don't
stop
(you're
not
making
it
easy)
Это
дерьмо
не
прекращается
(ты
не
делаешь
это
проще)
It's
the
first
thing
I
think
about,
I
don't
take
breaks
Это
первое,
о
чем
я
думаю,
я
не
делаю
перерывов
This
shit
3-6-5,
2-6-9
Эта
фигня
3-6-5,
2-6-9
You
hear
me,
clearly
Ты
слышишь
меня
ясно
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его
на
попытке
уклониться,
теперь
его
Челленджер
- кровавая
баня
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
I
done
made
it
to
the
league,
you
an
amateur
Я
попал
в
лигу,
а
ты
любитель
LAX
trip
like
I
ain't
dribble,
I'm
a
traveler
Лечу
в
Лос-Анджелес,
как
будто
не
дриблингую,
я
путешественник
Thought
I
fell
off,
but
I
was
hanging
off
the
banister
Думала,
я
сорвался,
но
я
висел
на
перилах
D-dollar
sign-to
the
M,
I'm
the
ambassador
D-знак
доллара-M,
я
посол
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar,
ha-ha-ha,
yeah
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь,
ха-ха-ха,
да
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
the
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его
на
попытке
уклониться,
теперь
его
Челленджер
- кровавая
баня
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind
(I'ma
do
the
calendar),
yeah,
bitch
(DSM)
К
черту
30-дневную
суету
(я
пройду
весь
календарь),
да,
детка
(DSM)
You
won't
find
another
me,
I'm
generational
Ты
не
найдешь
другого
такого,
как
я,
я
уникален
If
I
up
a
hunnid
on
the
'gram,
the
purpose
educational
Если
я
выкладываю
сотку
в
Инстаграм,
то
с
образовательной
целью
On
a
mission
to
the
riches
'cause
I
think
the
quest
obtainable
На
пути
к
богатству,
потому
что
я
думаю,
что
этот
квест
выполним
We
want
yo'
life
now,
that
lil'
debt
ain't
payable
Мы
хотим
твоей
жизни
сейчас,
этот
маленький
долг
не
выплатить
Rock
star,
flip
into
the
crowd
like
Taka
Michinoku
Рок-звезда,
прыгаю
в
толпу,
как
Така
Мичиноку
If
you
get
a
chance
to
score,
a
lob
is
what
I'm
finna
throw
you
Если
у
тебя
будет
шанс
забить,
я
сделаю
пас
в
прыжке
I
don't
owe
you
shit,
I
don't
owe
you
nothing
Я
тебе
ничего
не
должен,
я
тебе
совсем
ничего
не
должен
I
got
a
pint,
bro
got
a
pint,
is
you
gon'
pour
you
something?
У
меня
есть
пинта,
у
братана
есть
пинта,
ты
собираешься
налить
себе?
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar,
ha-ha-ha,
yeah
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь,
ха-ха-ха,
да
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
the
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его
на
попытке
уклониться,
теперь
его
Челленджер
- кровавая
баня
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind
(I'ma
do
the
calendar)
yeah
К
черту
30-дневную
суету
(я
пройду
весь
календарь),
да
I'm
either
spraying
Glocks,
baccarat,
or
creed
(sheesh)
Я
либо
стреляю
из
глогов,
играю
в
баккару,
или
курю
травку
(шиш)
I
don't
box,
bet
these
shots
make
'em
bop
and
weave
Я
не
дерусь,
но
эти
выстрелы
заставят
их
уклоняться
и
вилять
You
out
here
playing
like
the
old
Shaq,
why
you
hopping
teams?
Ты
тут
играешь,
как
старый
Шак,
почему
ты
меняешь
команды?
(Lame,
yo
old-ass
out
here
hopping
teams)
(Чмо,
твой
старик
меняет
команды?)
Tryna
hit
my
bitch?
You
better
off
hitting
the
lottery
Пытаешься
подкатить
к
моей
сучке?
Тебе
лучше
попробовать
выиграть
в
лотерею
Touch
yo'
dead
homies
in
the
sky,
it's
a
robbery
Прикоснись
к
своим
мертвым
корешам
на
небесах,
это
ограбление
I
be
where
the
dollars
be,
why
you
think
these
Ksubi's
cram?
Я
там,
где
деньги,
почему,
ты
думаешь,
эти
Ksubi
набиты?
If
my
hitter
pop
a
P,
you
better
hope
his
toolie
jammed,
fuck
Если
мой
кореш
выстрелит,
тебе
лучше
надеяться,
что
его
пушка
дала
осечку,
блин
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar,
ha-ha-ha,
yeah
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь,
ха-ха-ха,
да
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
the
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его
на
попытке
уклониться,
теперь
его
Челленджер
- кровавая
баня
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
суету,
я
пройду
весь
календарь
(Thought
I
fell
off,
but
I
was
hanging
off
the
banister)
(Думала,
я
сорвался,
но
я
висел
на
перилах)
(D-dollar
sign-to
the
M,
I'm
the
ambassador)
(D-знак
доллара-M,
я
посол)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Iv, Kyle Perkins
Attention! Feel free to leave feedback.