Lyrics and translation BabyTron - 365 Day Grind
I
don't
stop
hustling
Я
не
перестаю
суетиться
This
hustling
shit
like
breathing
to
me
Эта
суета
для
меня
как
дыхание
This
shit
really
don't
stop
(you're
not
making
it
easy)
Это
дерьмо
действительно
не
прекращается
(ты
не
облегчаешь
мне
задачу)
It's
the
first
thing
I
think
about,
I
don't
take
breaks
Это
первое,
о
чем
я
думаю,
я
не
делаю
перерывов
This
shit
3-6-5,
2-6-9
Это
дерьмо
3-6-5,
2-6-9
You
hear
me,
clearly
Вы
меня
ясно
слышите
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его,
когда
он
пытался
увернуться,
теперь
его
соперник
- бойня
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
тренировку,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
тренировку,
я
составлю
календарь
I
done
made
it
to
the
league,
you
an
amateur
Я
пробился
в
лигу,
ты
любитель
LAX
trip
like
I
ain't
dribble,
I'm
a
traveler
РАССЛАБЬСЯ,
как
будто
я
не
дриблинг,
я
путешественник
Thought
I
fell
off,
but
I
was
hanging
off
the
banister
Думал,
что
упал,
но
я
висел
на
перилах
D-dollar
sign-to
the
M,
I'm
the
ambassador
D-знак
доллара
- на
букву
М,
я
посол
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar,
ha-ha-ha,
yeah
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь,
ха-ха-ха,
да
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
the
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его,
когда
он
пытался
увернуться,
теперь
его
соперник
устроил
бойню
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind
(I'ma
do
the
calendar),
yeah,
bitch
(DSM)
К
черту
30-дневную
рутину
(я
составлю
календарь),
да,
сука
(DSM)
You
won't
find
another
me,
I'm
generational
Ты
не
найдешь
другого
меня,
я
принадлежу
к
поколению
If
I
up
a
hunnid
on
the
'gram,
the
purpose
educational
Если
я
наберу
сотню
баллов,
цель
будет
образовательной
On
a
mission
to
the
riches
'cause
I
think
the
quest
obtainable
С
миссией
к
богатству,
потому
что
я
думаю,
что
задание
выполнимо
We
want
yo'
life
now,
that
lil'
debt
ain't
payable
Мы
хотим
сохранить
твою
жизнь
сейчас,
этот
маленький
долг
не
подлежит
оплате
Rock
star,
flip
into
the
crowd
like
Taka
Michinoku
Рок-звезда,
растворяйся
в
толпе,
как
Така
Мичиноку
If
you
get
a
chance
to
score,
a
lob
is
what
I'm
finna
throw
you
Если
у
тебя
будет
шанс
забить,
я
брошу
тебе
мяч
I
don't
owe
you
shit,
I
don't
owe
you
nothing
Я
ни
хрена
тебе
не
должен,
я
ничего
тебе
не
должен
I
got
a
pint,
bro
got
a
pint,
is
you
gon'
pour
you
something?
У
меня
есть
пинта,
у
братана
есть
пинта,
нальешь
себе
чего-нибудь?
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar,
ha-ha-ha,
yeah
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь,
ха-ха-ха,
да
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
the
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймал
его,
когда
он
пытался
увернуться,
теперь
его
соперник
устроил
бойню
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind
(I'ma
do
the
calendar)
yeah
К
черту
30-дневную
рутину
(я
составлю
календарь)
да
I'm
either
spraying
Glocks,
baccarat,
or
creed
(sheesh)
Я
либо
балуюсь
"Глоксом",
"баккарой",
либо
"кридом"
(блин)
I
don't
box,
bet
these
shots
make
'em
bop
and
weave
Я
не
боксирую,
держу
пари,
эти
удары
заставляют
их
подпрыгивать
и
сплетаться
You
out
here
playing
like
the
old
Shaq,
why
you
hopping
teams?
Ты
здесь
играешь,
как
старый
Шак,
почему
ты
прыгаешь
по
командам?
(Lame,
yo
old-ass
out
here
hopping
teams)
(Отстой,
ты,
старая
задница,
прыгаешь
по
командам)
Tryna
hit
my
bitch?
You
better
off
hitting
the
lottery
Пытаешься
ударить
мою
сучку?
Тебе
лучше
выиграть
в
лотерею
Touch
yo'
dead
homies
in
the
sky,
it's
a
robbery
Дотронься
до
своих
мертвых
корешей
в
небе,
это
ограбление
I
be
where
the
dollars
be,
why
you
think
these
Ksubi's
cram?
Я
там,
где
доллары,
как
ты
думаешь,
почему
эти
Ксуби
запихивают?
If
my
hitter
pop
a
P,
you
better
hope
his
toolie
jammed,
fuck
Если
мой
нападающий
поставит
"П",
тебе
лучше
надеяться,
что
у
него
заклинило
инструмент,
блядь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневный
гринд,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневный
гринд,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar,
ha-ha-ha,
yeah
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь,
ха-ха-ха,
да
The
whole
team
gotta
work,
from
the
manager
to
the
janitor
Вся
команда
должна
работать,
от
менеджера
до
уборщика
Caught
him
tryna
dodge,
now
his
challenger
a
massacre
Поймали
его,
когда
он
пытался
увернуться,
теперь
его
соперник
устроил
бойню
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
Fuck
a
30-day
grind,
I'ma
do
the
calendar
К
черту
30-дневную
рутину,
я
составлю
календарь
(Thought
I
fell
off,
but
I
was
hanging
off
the
banister)
(Думал,
что
упал,
но
я
висел
на
перилах)
(D-dollar
sign-to
the
M,
I'm
the
ambassador)
(D-знак
доллара
- на
букву
"М",
я
посол)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Iv, Kyle Perkins
Attention! Feel free to leave feedback.