BabyTron - Billy Madison - translation of the lyrics into German

Billy Madison - BabyTrontranslation in German




Billy Madison
Billy Madison
Chrome Heart pants, but the hoodie Acronym
Chrome Heart Hose, aber der Hoodie ist von Acronym
Ayy (don't you know you won the Lotto?)
Ayy (weißt du nicht, dass du im Lotto gewonnen hast?)
Denim Tear jeans, but the hoodie Acronym
Denim Tear Jeans, aber der Hoodie ist von Acronym
It's the Dog $hit Militia, send them bullies after him
Das ist die Dog $hit Militia, schick die Bullys auf ihn
Shit, my kit on ice age, guess I'm woolly mammothin'
Scheiße, mein Outfit ist Eiszeit, schätze, ich bin wollig wie ein Mammut
You was never really school, call you Billy Madison
Du warst nie wirklich in der Schule, nenn dich Billy Madison
Had to look up in the mirror like, "Is this really happening?"
Musste in den Spiegel schauen und fragen: "Passiert das wirklich?"
Let me hear it's on the floor, I take my blicky, add a switch
Wenn ich höre, dass es am Boden liegt, nehme ich meine Blicky, füge einen Schalter hinzu
Show you something you ain't seen, you think you on an acid trip
Zeige dir etwas, das du noch nie gesehen hast, du denkst, du bist auf einem Acid-Trip
Better bring a lab coat, our lifestyle hazardous
Bring besser einen Laborkittel mit, unser Lebensstil ist gefährlich
Lookin' like Fergie in her prime, this lil' ho, she glamorous
Siehst aus wie Fergie in ihren besten Jahren, diese kleine Schlampe, sie ist glamourös
Passionfruit soda, Wocky, watch me get passionate
Passionsfrucht-Limonade, Wocky, sieh zu, wie ich leidenschaftlich werde
If it's smoke, we cancerous
Wenn es Rauch gibt, sind wir krebsartig
I can't be around you broke hoes, learned from my allergist
Ich kann nicht in der Nähe von euch pleite Schlampen sein, habe von meinem Allergologen gelernt
Me and T-Bone on the 7, we just left Lumpkin lit
Ich und T-Bone auf der 7, wir haben gerade Lumpkin verlassen
If we catch him Halloween, I bet he get his pumpkin split
Wenn wir ihn an Halloween erwischen, wette ich, dass sein Kürbis gespalten wird
Your ho in here sucking dick, I ain't even hump the bitch
Deine Schlampe hier lutscht Schwänze, ich habe die Schlampe nicht mal gerammelt
Boy, why you got a fanny pack? It ain't no gun in it
Junge, warum hast du eine Bauchtasche? Da ist keine Waffe drin
My stick got a drum in it, hundred-fifty, thumbing it
Mein Stock hat eine Trommel drin, hundertfünfzig, ich spiele damit
You a role player at the best, Robert Covington
Du bist bestenfalls ein Rollenspieler, Robert Covington
Double-R and double-R, watch me drop the Cullinan
Doppel-R und Doppel-R, sieh zu, wie ich den Cullinan fallen lasse
Shit, the leaf kayakin', where's the lighter?
Scheiße, das Blatt fährt Kajak, wo ist das Feuerzeug?
It's on the floor, time to hit the road, where's the drivers?
Es liegt auf dem Boden, Zeit, sich auf den Weg zu machen, wo sind die Fahrer?
Heard doggy got some loose screws, where's the pliers?
Habe gehört, der Hund hat ein paar lockere Schrauben, wo ist die Zange?
Bragging 'bout your plug, whole time we're their suppliers
Du prahlst mit deinem Dealer, die ganze Zeit sind wir ihre Lieferanten
Never ever been scared of the heat like where's the fire?
Hatte noch nie Angst vor der Hitze, wo ist das Feuer?
Got a whole lotta lotta yeah like where's the buyers?
Habe eine ganze Menge, ja, wo sind die Käufer?
If you hesitant, it's cool, we got samples, where's the triers?
Wenn du zögerst, ist es cool, wir haben Proben, wo sind die Tester?
Heard I still don't scam, like fuck it, where's the Meijers?
Habe gehört, ich betrüge immer noch nicht, scheiß drauf, wo sind die Meijers?
Oh, the opps? I'm tryna put a hole in one, where's my iron?
Oh, die Gegner? Ich versuche ein Hole-in-One, wo ist mein Eisen?
You see everything where I'm at, bears and tigers
Du siehst alles, wo ich bin, Bären und Tiger
From the D down to Chiraq with it
Von D bis Chiraq dabei
We buy switches outta US and Iraq with it
Wir kaufen Switches aus den USA und dem Irak
Got an MCM bag, but ain't got five racks in it
Habe eine MCM-Tasche, aber keine fünf Riesen drin
That type of shit be killin' me
Solche Sachen machen mich fertig
Runnin' reds in the rental, I expect them billin' me
Fahre rote Ampeln im Mietwagen, ich erwarte, dass sie mir das in Rechnung stellen
Why the fuck is you jeffin' like a kid to me?
Warum benimmst du dich mir gegenüber wie ein Kind?
Told her, "Leave, 'cause if it's hate, then you won't do that bid for me"
Sagte ihr: "Geh, denn wenn es Hass ist, dann wirst du diese Strafe nicht für mich absitzen"
Why the plug bring mids to me? He must not heard the song
Warum bringt der Dealer mir Mittelmäßiges? Er muss das Lied nicht gehört haben
I hear the snakes hissin', time to go and search the lawn
Ich höre die Schlangen zischen, Zeit, den Rasen zu durchsuchen
Cops thought they had me, whole time, the vert, it's gone
Die Bullen dachten, sie hätten mich, die ganze Zeit, der Wagen ist weg
All I had to do was snap a finger
Ich musste nur mit dem Finger schnippen
Your trap phone so dry, forgot it had a ringer
Dein Trap-Telefon ist so trocken, ich habe vergessen, dass es einen Klingelton hat
Morning time gas station run, I'm blowed, smackin' zingers
Morgens zur Tankstelle, ich bin high, esse Zinger
Shit, you Ace at the cleaners, I was him when he left
Scheiße, du bist Ace in der Reinigung, ich war er, als er ging
I should've never listened from the moment when he jeffed
Ich hätte nie zuhören sollen, von dem Moment an, als er Mist gebaut hat
Why he laughin' 'bout that L dog took when he next?
Warum lacht er über die Niederlage, die der Hund einstecken musste, wenn er der Nächste ist?
I find that shit insane
Ich finde das verrückt
Good Richard Mille cost two-fifty, I'll just get it plain
Gute Richard Mille kostet zweihundertfünfzig, ich nehme sie einfach schlicht
.308s, .308s could fuck around and flip a train
.308er, .308er könnten einen Zug umwerfen
Riding low in that old thang, I just chipped the paint
Fahre tief in diesem alten Ding, ich habe gerade den Lack abgekratzt
As of lately, he been on BS, it got him slippin' rank
In letzter Zeit war er auf BS, es hat ihn im Rang fallen lassen
The opps gettin' spanked
Die Gegner werden verprügelt
With the Militia, think it's time we go and get the tank
Mit der Militia, ich denke, es ist Zeit, dass wir den Panzer holen
You just in the way tryna instigate
Du bist nur im Weg und versuchst anzustiften
Most of the time, I sip an eight just to hit the hay
Meistens trinke ich eine Acht, nur um ins Bett zu gehen
'Cause it's stuck in my brain, I can't miss a play
Weil es in meinem Kopf feststeckt, ich kann keinen Spielzug verpassen
'Cause it's stuck in my brain, I can't miss a day
Weil es in meinem Kopf feststeckt, ich kann keinen Tag verpassen
That fake watch he rockin', throw his whole wrist away
Diese gefälschte Uhr, die er trägt, wirf seine ganze Hand weg
The striker ain't even come with one, we ain't even have to switch the plates
Der Striker kam nicht mal mit einem, wir mussten nicht mal die Platten wechseln
Why you peekin' at my dinner plate?
Warum schaust du auf meinen Teller?
Wasn't with me back then, you can't even get a bit of steak
Du warst damals nicht bei mir, du kannst nicht mal ein Stück Steak bekommen
I see you moved on to your finished days
Ich sehe, du bist zu deinen vergangenen Tagen übergegangen
I see you still still stuck on your finished ways
Ich sehe, du bist immer noch in deinen alten Gewohnheiten gefangen
She been suckin' it for hours, "Is you finished, bae?"
Sie lutscht schon seit Stunden daran, "Bist du fertig, Babe?"
Yeah, sometimes the love keep me goin', but it's the hate
Ja, manchmal hält mich die Liebe am Laufen, aber es ist der Hass
Huh, in Toronto with the Drac'
Huh, in Toronto mit dem Drac'
Going a-a-ape shit, foolin' in my Bape
Gehe ab wie ein Affe, mache Unsinn in meinem Bape
In that Track-Trackhawk, swoopin' up some pape'
In diesem Track-Trackhawk, schnappe mir etwas Geld
Stomped him out in Travis Scotts and left the swooshes on his face
Habe ihn in Travis Scotts plattgetreten und die Swooshes auf seinem Gesicht hinterlassen
Vroom, vroom-vroom-vroom, zoomin' to the bank
Vroom, vroom-vroom-vroom, zoome zur Bank
They ask me who I do it for, I do it for the gang
Sie fragen mich, für wen ich es tue, ich tue es für die Gang
Cuddy trickshottin' like he Faze, shootin' in the rain
Kumpel macht Trickshots wie Faze, schießt im Regen
A true genius, your bitch so super with that brain
Ein wahres Genie, deine Schlampe ist so super mit diesem Gehirn
Free my unky, feds caught him up in an Uber with some 'caine
Befreit meinen Onkel, die Bullen haben ihn in einem Uber mit etwas Koks erwischt
Glock .40, I'm with a cougar for the day
Glock .40, ich bin heute mit einer Cougar zusammen
It's 10:51 in the Lab
Es ist 10:51 Uhr im Labor
I can't tell you what it is, top secret in the stash
Ich kann dir nicht sagen, was es ist, streng geheim im Versteck
Played the lobster with the crab
Habe den Hummer mit der Krabbe gespielt
Played the zaza with the dabs
Habe das Zaza mit den Dabs gespielt
It was haha, it was laughs
Es war haha, es wurde gelacht
Race over, ain't it funny that them pussies finished last?
Das Rennen ist vorbei, ist es nicht lustig, dass diese Weicheier Letzte geworden sind?
You can't tell that I ain't finish class
Du kannst nicht sagen, dass ich den Unterricht nicht beendet habe
Should've popped a yerc before I seen her, I just finished fast
Hätte eine Yerc einwerfen sollen, bevor ich sie gesehen habe, ich bin gerade schnell fertig geworden
Deadline on the floor, you better not come a minute past
Deadline ist am Boden, du solltest keine Minute zu spät kommen
Let 'em shoot a shot finally, they won't even hit the glass
Lass sie endlich einen Schuss abgeben, sie werden nicht mal das Glas treffen
ShittyBoyz, Dog $hit Militia, long live $cam
ShittyBoyz, Dog $hit Militia, lang lebe $cam






Attention! Feel free to leave feedback.