Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoodrat (Who's This?)
Hoodrat (Wer ist das?)
(Jose
the
Plug)
(Jose
the
Plug)
Ayy,
how
the
fuck
I
end
up
in
the
hood?
Ayy,
wie
zum
Teufel
bin
ich
in
der
Hood
gelandet?
How
the
fuck
I
end
up
in
the
'burbs
with
a
hoodrat?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
in
den
Vororten
mit
einer
Hoodrat
gelandet?
Ricky
Owens
with
the
zippers
Ricky
Owens
mit
den
Reißverschlüssen
Bitch,
I'm
in
my
bookbag,
come
and
get
schooled
Schlampe,
ich
bin
in
meinem
Rucksack,
komm
und
lass
dich
belehren
Bitch,
take
your
spend-the-night
bag
back
in
the
crib
Schlampe,
nimm
deine
Übernachtungstasche
zurück
ins
Haus
I
was
out
the
way,
but
now
I'm
back
up
on
the
grid
Ich
war
weg,
aber
jetzt
bin
ich
wieder
im
Netz
Cuddy
in
the
kitchen
with
a
slab,
but
not
no
ribs
Kumpel
in
der
Küche
mit
einer
Platte,
aber
keine
Rippchen
Might
as
well
sit
down
'cause
when
they
stand,
it's
not
on
biz
Kannst
dich
gleich
hinsetzen,
denn
wenn
sie
stehen,
geht's
nicht
ums
Geschäft
Is
you
scared
of
money?
Hast
du
Angst
vor
Geld?
Play
with
mines,
I'm
on
your
ass
just
like
a
pair
of
undies
Spiel
mit
meinem,
ich
bin
an
deinem
Arsch
wie
eine
Unterhose
We'll
make
it
rain
when
the
game
ends,
storm
the
field
Wir
lassen
es
regnen,
wenn
das
Spiel
endet,
stürmen
das
Feld
Unky
prayin'
that
he
beats
the
case
and
dodge
a
court
appeal
Onkel
betet,
dass
er
den
Fall
gewinnt
und
einer
Berufung
entgeht
You
ain't
got
a
chance
to
hit
my
bitch,
she
too
expensive
Du
hast
keine
Chance,
meine
Schlampe
zu
ficken,
sie
ist
zu
teuer
In
here
wrestlin'
with
these
pants,
you
tryna
battle
through
depression
Hier
ringe
ich
mit
diesen
Hosen,
du
versuchst,
gegen
die
Depression
anzukämpfen
You
gotta
buy
the
sauce,
do
this
look
like
a
Free
Methodist?
Du
musst
die
Soße
kaufen,
sieht
das
hier
aus
wie
eine
Freikirche?
Cut
a
brick
and
pull
a
baby
out,
I
just
C-sectioned
it
Schneide
einen
Ziegel
auf
und
hole
ein
Baby
raus,
ich
habe
gerade
einen
Kaiserschnitt
gemacht
Talk
so
much
shit,
talk
so
much
shit
Rede
so
viel
Scheiße,
rede
so
viel
Scheiße
Talk
so
much
shit,
I
got
reminders
set
to
eat
peppermints
Rede
so
viel
Scheiße,
ich
habe
Erinnerungen
gesetzt,
um
Pfefferminz
zu
essen
I
done
slayed
hoes
from
Telegraph
to
East
Jefferson
Ich
habe
Schlampen
von
Telegraph
bis
East
Jefferson
flachgelegt
Can
you
beat
Militia,
pussy?
Can
you
eat
beverages?
Kannst
du
Militia
schlagen,
Pussy?
Kannst
du
Getränke
essen?
If
you
want
a
job,
the
requirement's
three
references
Wenn
du
einen
Job
willst,
brauchst
du
drei
Referenzen
Tryna
make
it
last
forever
but
ain't
Keith
Sweatin'
it
Versuche,
es
für
immer
halten
zu
lassen,
aber
schwitze
nicht
wie
Keith
Ain't
no
plays
on
your
phone
like
why
you
keep
checkin'
it?
Keine
Spielzüge
auf
deinem
Handy,
warum
schaust
du
immer
wieder
drauf?
Pull
up
in
that
white
TRX
like,
"Meet
Pegasus"
Fahre
in
diesem
weißen
TRX
vor,
als
ob
du
Pegasus
triffst
I
gotta
jump
like
I'm
tryna
dunk
to
get
into
the
truck
Ich
muss
springen,
als
ob
ich
dunken
will,
um
in
den
Truck
zu
kommen
You
done
got
drunk
and
turned
into
a
munch,
you
a
punk
Du
hast
dich
betrunken
und
in
einen
Fresser
verwandelt,
du
bist
ein
Punk
You
a
crumb,
you
a
chump,
you
a
bum,
you
a
flunk
Du
bist
ein
Krümel,
du
bist
ein
Trottel,
du
bist
ein
Penner,
du
bist
ein
Versager
Got
these
lil'
hoes
suckin',
same
ones
you
would
hump
Habe
diese
kleinen
Schlampen
lutschen
lassen,
dieselben,
die
du
bumsen
würdest
Catch
him
out
in
traffic,
leave
him
honkin'
with
his
forehead
Erwische
ihn
im
Verkehr,
lass
ihn
mit
seiner
Stirn
hupen
You
won't
hear
me,
you
won't
hear
me
talkin'
like
my
phone
dead
Du
wirst
mich
nicht
hören,
du
wirst
mich
nicht
reden
hören,
als
wäre
mein
Handy
tot
We'll
paint
they
block
like
that
bitch
on
an
easel
Wir
werden
ihren
Block
anmalen,
wie
diese
Schlampe
auf
einer
Staffelei
Tryna
get
these
oranges
off,
but
all
the
junkies
on
the
needles
Versuche,
diese
Orangen
loszuwerden,
aber
alle
Junkies
sind
an
den
Nadeln
I
done
made
over
a
hundred
motion
pics,
Walt
Disney
Ich
habe
über
hundert
Bewegtbilder
gemacht,
Walt
Disney
Yeah,
I
got
some
dogs
with
me,
but
I
ain't
gon'
toss
Frisbees
Ja,
ich
habe
ein
paar
Hunde
bei
mir,
aber
ich
werde
keine
Frisbees
werfen
Finna
run
it
up,
it
ain't
no
walk
in
me
Werde
es
hochtreiben,
ich
kann
nicht
gehen
Teeth
marks
on
my
goosebumps,
the
chains
frostbit
me
Zahnabdrücke
auf
meiner
Gänsehaut,
die
Ketten
haben
mich
erfroren
Everybody
talkin'
down
like
I
won't
be
done
bought
Ypsi
Alle
reden
schlecht,
als
ob
ich
Ypsi
nicht
gekauft
hätte
The
whole
48197,
48198
Das
ganze
48197,
48198
Slide
through,
just
a
call,
1-481-9-DRAC
Gleite
durch,
nur
ein
Anruf,
1-481-9-DRAC
Oh,
you
want
the
BIN?
Well,
it's
54819-,
wait
Oh,
du
willst
die
BIN?
Nun,
es
ist
54819-,
warte
I
can't
give
it
to
you
Ich
kann
sie
dir
nicht
geben
I
gotta
face
all
this
drank,
I
can't
sip
it
with
you
Ich
muss
all
diesen
Stoff
saufen,
ich
kann
ihn
nicht
mit
dir
trinken
Ain't
no
holdin'
hands,
shit,
it's
life,
I
can't
live
it
with
you
Kein
Händchenhalten,
Scheiße,
es
ist
das
Leben,
ich
kann
es
nicht
mit
dir
leben
If
you
gang,
if
you
slime,
I'ma
split
it
with
you
Wenn
du
Gang
bist,
wenn
du
Schleim
bist,
teile
ich
es
mit
dir
I'ma
go
and
get
it
with
you
Ich
werde
es
mit
dir
holen
gehen
I'm
livin'
life,
but
I'm
prepared
for
death
Ich
lebe
das
Leben,
aber
ich
bin
auf
den
Tod
vorbereitet
She
gon'
blow
me,
I'ma
play
her
like
a
clarinet
Sie
wird
mich
blasen,
ich
werde
sie
wie
eine
Klarinette
spielen
She
just
spun
you,
talkin'
'bout
her
hair
a
mess
Sie
hat
dich
gerade
abgewimmelt
und
redet
davon,
dass
ihre
Haare
ein
Durcheinander
sind
Best
thing
I
did
was
turn
my
hustle
up,
start
carin'
less
Das
Beste,
was
ich
getan
habe,
war,
meinen
Einsatz
zu
erhöhen
und
mich
weniger
zu
kümmern
New
crib,
who
this?
New
whip,
who
this?
Neue
Bude,
wer
ist
das?
Neues
Auto,
wer
ist
das?
New
blick,
who
this?
New
switch,
who
this?
Neue
Knarre,
wer
ist
das?
Neuer
Schalter,
wer
ist
das?
You
need
a
new
bitch,
you
need
a
new
everything
Du
brauchst
eine
neue
Schlampe,
du
brauchst
ein
neues
Alles
You
need
a
new
kit,
at
least
get
some
new
kicks
Du
brauchst
ein
neues
Kit,
hol
dir
wenigstens
ein
paar
neue
Kicks
You
need
to
beat
your
hoe
ass,
she
sendin'
nude
pics
Du
musst
deine
Schlampe
verprügeln,
sie
schickt
Nacktbilder
R-H-U-D-E,
I'm
on
my
rude
tip
R-H-U-D-E,
ich
bin
auf
meinem
unhöflichen
Trip
I'm
the
reason
Ruth
Chris
out
of
toothpicks
Ich
bin
der
Grund,
warum
Ruth
Chris
keine
Zahnstocher
mehr
hat
I'm
the
reason
Somerset
out
of
new
drip
Ich
bin
der
Grund,
warum
Somerset
keine
neue
Kleidung
mehr
hat
You
gon'
live
the
same
old
life
'til
you
take
new
risks
Du
wirst
das
gleiche
alte
Leben
leben,
bis
du
neue
Risiken
eingehst
Everybody
turned
they
water
dirty,
this
the
new
Flint
Alle
haben
ihr
Wasser
schmutzig
gemacht,
das
ist
das
neue
Flint
Evian
off
a
V-cut,
that's
the
blueprint
Evian
von
einem
V-Schnitt,
das
ist
der
Plan
Kevion,
B\u0026C,
Benny,
that's
a
few
sticks
Kevion,
B&C,
Benny,
das
sind
ein
paar
Stöcke
My
hoe
Lavagirl,
I'm
Sharkboy
in
these
blue
tints
Meine
Schlampe
ist
Lavagirl,
ich
bin
Sharkboy
in
diesen
blauen
Tönungen
FakeWatchBuster's
on
the
way,
he
got
a
fluke
wrist
FakeWatchBuster
ist
auf
dem
Weg,
er
hat
ein
Glücks-Handgelenk
Had
to
shoot
the
Banshee
through
my
coat,
that's
why
the
Goose
ripped
Musste
die
Banshee
durch
meinen
Mantel
schießen,
deshalb
ist
die
Gans
gerissen
How
the
fuck
I'm
movin'
too
slow
off
of
two
sips?
Wie
zum
Teufel
bewege
ich
mich
zu
langsam
nach
zwei
Schlucken?
I
don't
sell
work,
but
my
left
wrist,
that's
two
bricks
Ich
verkaufe
keine
Drogen,
aber
mein
linkes
Handgelenk,
das
sind
zwei
Ziegel
Someone
find
my
Lincoln
jersey,
I'm
back
on
my
hoop
shit
(phew)
Jemand
soll
mein
Lincoln-Trikot
finden,
ich
bin
wieder
auf
meinem
Basketball-Trip
(phew)
I'm
tryna
score
buckets
Ich
versuche,
Körbe
zu
werfen
I
can
have
a
milli'
Midichlorians,
won't
force
nothin'
Ich
kann
eine
Million
Midichlorianer
haben,
werde
nichts
erzwingen
If
you
ain't
start
strong,
you
gotta
finish
double
hard
Wenn
du
nicht
stark
angefangen
hast,
musst
du
doppelt
so
hart
aufhören
I
done
got
mines
broke,
I
done
tore
a
couple
hearts
Ich
habe
mir
meins
gebrochen,
ich
habe
ein
paar
Herzen
zerrissen
Shit,
it's
all
fun
and
games
'til
you
see
that
muzzle
spark
Scheiße,
es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
du
diesen
Mündungsfunken
siehst
Boy,
I'm
finna
push
the
pedal
like
here
come
that
rumble
part
(vroom)
Junge,
ich
werde
aufs
Gas
treten,
als
ob
der
Rumpel-Teil
kommt
(vroom)
Hundred
turkey
bags,
they
smellin'
like
some
underarms
Hundert
Truthahnsäcke,
sie
riechen
wie
Achselhöhlen
Up
the
glitchy,
I
ain't
shy,
I
am
not
the
thunder
guard
Ich
bin
der
mit
der
Glitsche,
ich
bin
nicht
schüchtern,
ich
bin
nicht
der
Donnerwächter
Man,
the
spring,
fall,
winter,
and
summer
ours
Mann,
der
Frühling,
Herbst,
Winter
und
Sommer
gehören
uns
Flyin'
off
an
eight
of
Quagen,
damn
near
playin'
bumper
cars
Fliege
mit
einer
Achtel
Quagen,
spiele
fast
Autoscooter
ShittyBoyz,
Dog
Shit
Militia,
long
live
$cam,
you
know
ShittyBoyz,
Dog
Shit
Militia,
lang
lebe
$cam,
weißt
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.