BabyTron - Hoodrat (Who's This?) - translation of the lyrics into German

Hoodrat (Who's This?) - BabyTrontranslation in German




Hoodrat (Who's This?)
Hoodrat (Wer ist das?)
(Jose the Plug)
(Jose the Plug)
Ayy, how the fuck I end up in the hood?
Ayy, wie zum Teufel bin ich in der Hood gelandet?
How the fuck I end up in the 'burbs with a hoodrat?
Wie zum Teufel bin ich in den Vororten mit einer Hoodrat gelandet?
Ricky Owens with the zippers
Ricky Owens mit den Reißverschlüssen
Bitch, I'm in my bookbag, come and get schooled
Schlampe, ich bin in meinem Rucksack, komm und lass dich belehren
Bitch, take your spend-the-night bag back in the crib
Schlampe, nimm deine Übernachtungstasche zurück ins Haus
I was out the way, but now I'm back up on the grid
Ich war weg, aber jetzt bin ich wieder im Netz
Cuddy in the kitchen with a slab, but not no ribs
Kumpel in der Küche mit einer Platte, aber keine Rippchen
Might as well sit down 'cause when they stand, it's not on biz
Kannst dich gleich hinsetzen, denn wenn sie stehen, geht's nicht ums Geschäft
Is you scared of money?
Hast du Angst vor Geld?
Play with mines, I'm on your ass just like a pair of undies
Spiel mit meinem, ich bin an deinem Arsch wie eine Unterhose
We'll make it rain when the game ends, storm the field
Wir lassen es regnen, wenn das Spiel endet, stürmen das Feld
Unky prayin' that he beats the case and dodge a court appeal
Onkel betet, dass er den Fall gewinnt und einer Berufung entgeht
You ain't got a chance to hit my bitch, she too expensive
Du hast keine Chance, meine Schlampe zu ficken, sie ist zu teuer
In here wrestlin' with these pants, you tryna battle through depression
Hier ringe ich mit diesen Hosen, du versuchst, gegen die Depression anzukämpfen
You gotta buy the sauce, do this look like a Free Methodist?
Du musst die Soße kaufen, sieht das hier aus wie eine Freikirche?
Cut a brick and pull a baby out, I just C-sectioned it
Schneide einen Ziegel auf und hole ein Baby raus, ich habe gerade einen Kaiserschnitt gemacht
Talk so much shit, talk so much shit
Rede so viel Scheiße, rede so viel Scheiße
Talk so much shit, I got reminders set to eat peppermints
Rede so viel Scheiße, ich habe Erinnerungen gesetzt, um Pfefferminz zu essen
I done slayed hoes from Telegraph to East Jefferson
Ich habe Schlampen von Telegraph bis East Jefferson flachgelegt
Can you beat Militia, pussy? Can you eat beverages?
Kannst du Militia schlagen, Pussy? Kannst du Getränke essen?
If you want a job, the requirement's three references
Wenn du einen Job willst, brauchst du drei Referenzen
Tryna make it last forever but ain't Keith Sweatin' it
Versuche, es für immer halten zu lassen, aber schwitze nicht wie Keith
Ain't no plays on your phone like why you keep checkin' it?
Keine Spielzüge auf deinem Handy, warum schaust du immer wieder drauf?
Pull up in that white TRX like, "Meet Pegasus"
Fahre in diesem weißen TRX vor, als ob du Pegasus triffst
I gotta jump like I'm tryna dunk to get into the truck
Ich muss springen, als ob ich dunken will, um in den Truck zu kommen
You done got drunk and turned into a munch, you a punk
Du hast dich betrunken und in einen Fresser verwandelt, du bist ein Punk
You a crumb, you a chump, you a bum, you a flunk
Du bist ein Krümel, du bist ein Trottel, du bist ein Penner, du bist ein Versager
Got these lil' hoes suckin', same ones you would hump
Habe diese kleinen Schlampen lutschen lassen, dieselben, die du bumsen würdest
Catch him out in traffic, leave him honkin' with his forehead
Erwische ihn im Verkehr, lass ihn mit seiner Stirn hupen
You won't hear me, you won't hear me talkin' like my phone dead
Du wirst mich nicht hören, du wirst mich nicht reden hören, als wäre mein Handy tot
We'll paint they block like that bitch on an easel
Wir werden ihren Block anmalen, wie diese Schlampe auf einer Staffelei
Tryna get these oranges off, but all the junkies on the needles
Versuche, diese Orangen loszuwerden, aber alle Junkies sind an den Nadeln
I done made over a hundred motion pics, Walt Disney
Ich habe über hundert Bewegtbilder gemacht, Walt Disney
Yeah, I got some dogs with me, but I ain't gon' toss Frisbees
Ja, ich habe ein paar Hunde bei mir, aber ich werde keine Frisbees werfen
Finna run it up, it ain't no walk in me
Werde es hochtreiben, ich kann nicht gehen
Teeth marks on my goosebumps, the chains frostbit me
Zahnabdrücke auf meiner Gänsehaut, die Ketten haben mich erfroren
Everybody talkin' down like I won't be done bought Ypsi
Alle reden schlecht, als ob ich Ypsi nicht gekauft hätte
The whole 48197, 48198
Das ganze 48197, 48198
Slide through, just a call, 1-481-9-DRAC
Gleite durch, nur ein Anruf, 1-481-9-DRAC
Oh, you want the BIN? Well, it's 54819-, wait
Oh, du willst die BIN? Nun, es ist 54819-, warte
I can't give it to you
Ich kann sie dir nicht geben
I gotta face all this drank, I can't sip it with you
Ich muss all diesen Stoff saufen, ich kann ihn nicht mit dir trinken
Ain't no holdin' hands, shit, it's life, I can't live it with you
Kein Händchenhalten, Scheiße, es ist das Leben, ich kann es nicht mit dir leben
If you gang, if you slime, I'ma split it with you
Wenn du Gang bist, wenn du Schleim bist, teile ich es mit dir
I'ma go and get it with you
Ich werde es mit dir holen gehen
I'm livin' life, but I'm prepared for death
Ich lebe das Leben, aber ich bin auf den Tod vorbereitet
She gon' blow me, I'ma play her like a clarinet
Sie wird mich blasen, ich werde sie wie eine Klarinette spielen
She just spun you, talkin' 'bout her hair a mess
Sie hat dich gerade abgewimmelt und redet davon, dass ihre Haare ein Durcheinander sind
Best thing I did was turn my hustle up, start carin' less
Das Beste, was ich getan habe, war, meinen Einsatz zu erhöhen und mich weniger zu kümmern
New crib, who this? New whip, who this?
Neue Bude, wer ist das? Neues Auto, wer ist das?
New blick, who this? New switch, who this?
Neue Knarre, wer ist das? Neuer Schalter, wer ist das?
You need a new bitch, you need a new everything
Du brauchst eine neue Schlampe, du brauchst ein neues Alles
You need a new kit, at least get some new kicks
Du brauchst ein neues Kit, hol dir wenigstens ein paar neue Kicks
You need to beat your hoe ass, she sendin' nude pics
Du musst deine Schlampe verprügeln, sie schickt Nacktbilder
R-H-U-D-E, I'm on my rude tip
R-H-U-D-E, ich bin auf meinem unhöflichen Trip
I'm the reason Ruth Chris out of toothpicks
Ich bin der Grund, warum Ruth Chris keine Zahnstocher mehr hat
I'm the reason Somerset out of new drip
Ich bin der Grund, warum Somerset keine neue Kleidung mehr hat
You gon' live the same old life 'til you take new risks
Du wirst das gleiche alte Leben leben, bis du neue Risiken eingehst
Everybody turned they water dirty, this the new Flint
Alle haben ihr Wasser schmutzig gemacht, das ist das neue Flint
Evian off a V-cut, that's the blueprint
Evian von einem V-Schnitt, das ist der Plan
Kevion, B\u0026C, Benny, that's a few sticks
Kevion, B&C, Benny, das sind ein paar Stöcke
My hoe Lavagirl, I'm Sharkboy in these blue tints
Meine Schlampe ist Lavagirl, ich bin Sharkboy in diesen blauen Tönungen
FakeWatchBuster's on the way, he got a fluke wrist
FakeWatchBuster ist auf dem Weg, er hat ein Glücks-Handgelenk
Had to shoot the Banshee through my coat, that's why the Goose ripped
Musste die Banshee durch meinen Mantel schießen, deshalb ist die Gans gerissen
How the fuck I'm movin' too slow off of two sips?
Wie zum Teufel bewege ich mich zu langsam nach zwei Schlucken?
I don't sell work, but my left wrist, that's two bricks
Ich verkaufe keine Drogen, aber mein linkes Handgelenk, das sind zwei Ziegel
Someone find my Lincoln jersey, I'm back on my hoop shit (phew)
Jemand soll mein Lincoln-Trikot finden, ich bin wieder auf meinem Basketball-Trip (phew)
I'm tryna score buckets
Ich versuche, Körbe zu werfen
I can have a milli' Midichlorians, won't force nothin'
Ich kann eine Million Midichlorianer haben, werde nichts erzwingen
If you ain't start strong, you gotta finish double hard
Wenn du nicht stark angefangen hast, musst du doppelt so hart aufhören
I done got mines broke, I done tore a couple hearts
Ich habe mir meins gebrochen, ich habe ein paar Herzen zerrissen
Shit, it's all fun and games 'til you see that muzzle spark
Scheiße, es ist alles Spaß und Spiel, bis du diesen Mündungsfunken siehst
Boy, I'm finna push the pedal like here come that rumble part (vroom)
Junge, ich werde aufs Gas treten, als ob der Rumpel-Teil kommt (vroom)
Hundred turkey bags, they smellin' like some underarms
Hundert Truthahnsäcke, sie riechen wie Achselhöhlen
Up the glitchy, I ain't shy, I am not the thunder guard
Ich bin der mit der Glitsche, ich bin nicht schüchtern, ich bin nicht der Donnerwächter
Man, the spring, fall, winter, and summer ours
Mann, der Frühling, Herbst, Winter und Sommer gehören uns
Flyin' off an eight of Quagen, damn near playin' bumper cars
Fliege mit einer Achtel Quagen, spiele fast Autoscooter
ShittyBoyz, Dog Shit Militia, long live $cam, you know
ShittyBoyz, Dog Shit Militia, lang lebe $cam, weißt du






Attention! Feel free to leave feedback.