Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goat or Shark?
Ziege oder Hai?
[?]
on
the
beat
[?]
am
Beat
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ShittyBoyz
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ShittyBoyz
Telescope
on
the
chop,
don't
get
blast
off
Teleskop
auf
der
Knarre,
lass
dich
nicht
wegblasen
Hold
on,
let
me
get
these
jacks
off
Warte,
lass
mich
diese
Dinger
klarmachen
Point
guard,
hold
on,
let
me
get
this
pass
off
Point
Guard,
warte,
lass
mich
diesen
Pass
abgeben
Hot
as
hell,
bro,
let
me
take
this
mask
off
Heiß
wie
die
Hölle,
Bro,
lass
mich
diese
Maske
abnehmen
Get
a
rental
then
I
do
an
expedition
Hol
mir
'nen
Mietwagen,
dann
mach
ich
'ne
Expedition
I'ma
go
and
scoop
yo
bitch,
you
gon'
text
her
tripping
Ich
hol
mir
deine
Bitch,
du
wirst
ihr
schreiben
und
ausflippen
Good
'Agas
when
I
step,
these
the
next
edition
Gute
'Agas,
wenn
ich
auftauche,
das
ist
die
nächste
Edition
I'ma
call
this
bitch
a
lil'
witch
'cause
her
head
was
wicked
Ich
nenn'
diese
Bitch
'ne
kleine
Hexe,
denn
ihr
Kopf
war
abgefahren
Talk
spice,
need
a
water
bottle
Rede
scharf,
brauche
'ne
Wasserflasche
Go
to
sleep
knowing
that
I'm
gonna
ball
tomorrow
Geh
schlafen
wissend,
dass
ich
morgen
rocken
werde
I
need
drip,
let's
hit
the
mall
tomorrow
Ich
brauch
Drip,
lass
uns
morgen
ins
Einkaufszentrum
I
was
underdog,
I'm
what
you
call
a
fucking
baller
now
Ich
war
Außenseiter,
jetzt
bin
ich,
was
du
einen
verdammten
Baller
nennst
Hanging
with
thе
opps?
You
get
backhand
Hängst
mit
den
Feinden
ab?
Du
kriegst
'ne
Backpfeife
I
cannot
put
you
hip
to
this
jack
scam
Ich
kann
dich
nicht
in
diesen
Jack-Betrug
einweihen
In
Verizon
like,
"Can
I
gеt
the
Max,
ma'am?"
(Please?)
Bei
Verizon
so:
"Kann
ich
das
Max
haben,
Ma'am?"
(Bitte?)
Red
bottoms
with
the
yellow
on
'em
like
a
gas
can
Rote
Sohlen
mit
Gelb
drauf
wie
ein
Benzinkanister
King
size
bed
with
two
hoes,
getting
tag
teamed
Kingsize-Bett
mit
zwei
Schlampen,
werde
getagteamt
Outside
where
the
birds
chirp
and
the
grass
green
Draußen,
wo
die
Vögel
zwitschern
und
das
Gras
grün
ist
Skrrt-skrrting,
see
an
opp,
they
get
they
ass
beat
Skrrt-skrrting,
seh'
'nen
Feind,
die
kriegen
den
Arsch
versohlt
You
gon'
be
the
third
one
dead
tryna
tax
me
Du
wirst
der
Dritte
Tote
sein,
der
versucht,
mich
abzuzocken
What
you
know
about
a
blue
check?
Was
weißt
du
schon
über
einen
blauen
Haken?
Lift
and
pull,
that's
how
you
get
into
the
pool
deck
Hochheben
und
ziehen,
so
kommst
du
aufs
Pooldeck
"How
you
got
wings?",
good
Marcelo
crewneck
"Wie
hast
du
Flügel
bekommen?",
gutes
Marcelo-Crewneck
Feel
like
Missy,
one
shot'll
make
'em
two
step
Fühl
mich
wie
Missy,
ein
Schuss
lässt
sie
Two-Step
tanzen
Huh,
ayy,
you
thought
the
song
was
over?
Huh,
ayy,
dachtest
du,
der
Song
wär
vorbei?
Had
to
pull
that
lawnmower
out,
I
don't
talk
to
cobra
Musste
den
Rasenmäher
rausholen,
ich
rede
nicht
mit
Kobras
Spikes
with
the
red
underneath
like
I
walked
in
soda
Spikes
mit
Rot
drunter,
als
wär
ich
in
Limo
gelaufen
Just
made
a
ten
in
TX,
someone
call
DeRozan
Hab
grad
zehntausend
in
TX
gemacht,
jemand
soll
DeRozan
anrufen
Bro
caught
a
body
untouched,
flawless
victory
Bro
hat
'nen
Kill
gelandet,
unberührt,
makelloser
Sieg
Only
on
the
porch
for
them
jacks,
yeah,
I'm
in
the
streets
Nur
für
diese
Dinger
auf
der
Veranda,
ja,
ich
bin
auf
der
Straße
Put
that
cheese
on
yo
head,
now
it's
chicken
beef
Hab
Kopfgeld
auf
dich
ausgesetzt,
jetzt
gibt's
feigen
Beef
I
got
big
shit
on
me,
can't
belittle
me
Ich
hab
große
Sachen
bei
mir,
kannst
mich
nicht
kleinreden
You
my
son,
a
lil'
me
Du
bist
mein
Sohn,
ein
kleiner
Ich
Mike
Amiri,
boy,
these
bitches
ain't
even
a
little
cheap
Mike
Amiri,
Junge,
diese
Dinger
sind
nicht
mal
ein
bisschen
billig
New
Dior
sneaks,
huh,
with
the
little
squeaks
Neue
Dior-Sneaker,
huh,
mit
dem
kleinen
Quietschen
I
can
turn
yo
biggest
crush
into
my
lil'
freak
Ich
kann
deinen
größten
Schwarm
in
meine
kleine
Verrückte
verwandeln
V12
engine
but
I
still
ain't
got
no
fucking
muscle
V12-Motor,
aber
ich
hab
immer
noch
keine
verdammten
Muskeln
Let
the
water
trail
out
of
Chase,
that's
a
hustle
puddle
Lass
die
Wasserspur
aus
Chase
raus,
das
ist
'ne
Hustle-Pfütze
Got
a
rocket
in
my
pocket,
I
can
clutch
like
Russell
Hab
'ne
Rakete
in
der
Tasche,
kann
clutchen
wie
Russell
Don't
punch
with
knuckles,
chopstick,
it'll
come
and
hunt
you
Schlag
nicht
mit
den
Knöcheln,
Essstäbchen,
es
wird
kommen
und
dich
jagen
So
many
gift
cards,
it
might
bust
the
duffel
So
viele
Geschenkkarten,
die
Tasche
könnte
platzen
AK
got
banana
clip
and
a
Russian
muzzle
AK
hat
Bananenmagazin
und
einen
russischen
Mündungsfeuerdämpfer
I'm
tryna
fuck,
I
mean
hump,
not
cuddle
Ich
will
ficken,
ich
meine
rammeln,
nicht
kuscheln
Twin
sis
put
they
head
down,
that's
some
double
trouble
Zwillingsschwestern
legen
ihren
Kopf
runter,
das
ist
doppelter
Ärger
Gon'
check
my
phone,
confirmation
for
some
clothes
Werd
mein
Handy
checken,
Bestätigung
für
Klamotten
Confirmation
for
some
phones,
confrontation?
Up
a
pole
Bestätigung
für
Handys,
Konfrontation?
Knarre
hoch
Whole
time
I'm
thinking,
"Why
they
hating
on
the
GOAT?"
Die
ganze
Zeit
denk
ich:
"Warum
hassen
die
den
GOAT?"
Da
Vinci
cold
'cause
he
painted
on
my
toes
Da
Vinci
kalt,
weil
er
auf
meine
Zehen
gemalt
hat
Almost
did
my
scam
dance,
this
a
funky
beat
Hätte
fast
meinen
Scam-Tanz
gemacht,
das
ist
ein
funkiger
Beat
Stan
rude
as
hell,
stomp
around
in
them
chunky
sneaks
Stan
unverschämt
wie
Hölle,
stampft
in
diesen
klobigen
Sneakern
rum
You
hear
that?
Fuck
the
beat
Hörst
du
das?
Scheiß
auf
den
Beat
Only
nineteen,
living
life
very
luxury
Erst
neunzehn,
lebe
das
Leben
sehr
luxuriös
2019
Benz
coupe
with
the
TV
in
2019er
Benz
Coupé
mit
Fernseher
drin
You
really
just
ordinary,
you
just
think
you
different
Du
bist
wirklich
nur
gewöhnlich,
du
denkst
nur,
du
wärst
anders
Heavy
on
the
"fuck
you",
middle
finger
itching
Stark
auf
dem
"Fick
dich",
Mittelfinger
juckt
You
said
you
finna
what,
dude?
I'll
leave
you
missing
Du
sagtest,
du
willst
was,
Alter?
Ich
lass
dich
verschwinden
You
a
broke-ass
bum,
I'm
sorry,
bro
Du
bist
ein
pleite
Penner,
tut
mir
leid,
Bro
Lil'
bitch
jumped
on
the
pipe,
Super
Mario
Kleine
Schlampe
sprang
auf
die
Röhre,
Super
Mario
I
been
putting
stats
up,
gotta
guard
me,
bro
Ich
hab
Stats
aufgelegt,
musst
mich
decken,
Bro
People
talk
most
'bout
shit
that
they
hardly
know
Leute
reden
am
meisten
über
Scheiße,
von
der
sie
kaum
was
wissen
Good
BAPE
on,
am
I
shark
or
GOAT?
Gutes
BAPE
an,
bin
ich
Hai
oder
GOAT?
Two
sticks
cause
fire,
I'll
start
to
smoke
Zwei
Knarren
machen
Feuer,
ich
fang
an
zu
rauchen
Lil'
bougie
bitch,
she
won't
eat
none
of
that
artichoke
Kleine
feine
Schlampe,
sie
isst
nichts
von
dieser
Artischocke
Sub-Zero
hit
me
in
my
shit,
how
my
heart
so
froze
Sub-Zero
hat
mich
eiskalt
erwischt,
wie
mein
Herz
so
gefroren
ist
Huh,
my
heart
so
cold
Huh,
mein
Herz
so
kalt
Huh,
my
heart
so
cold
Huh,
mein
Herz
so
kalt
I
got
BAPE
on,
bitch,
am
I
shark
or
GOAT?
Ich
hab
BAPE
an,
Bitch,
bin
ich
Hai
oder
GOAT?
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ShittyBoyz
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ShittyBoyz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.