BabyTron - Malibu's Most Wanted - translation of the lyrics into German

Malibu's Most Wanted - BabyTrontranslation in German




Malibu's Most Wanted
Malibus Meistgesuchter
I just gotta hit that bitch one more time though
Ich muss diese Schlampe einfach noch einmal ficken, Mann
That bitch was so crazy
Diese Schlampe war so krass
Hokatiwi
Hokatiwi
Like, damn
So, verdammt
Ayy
Ayy
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
Smile while I shoot the Glock, the anger really in the bullet
Lächle, während ich die Glock abfeuere, die Wut steckt wirklich in der Kugel
I was Bébé every time I came and got a whooping
Ich war Bébé jedes Mal, wenn ich kam und eine Tracht Prügel bekam
See my teacher out like, shit, I made it, thought I couldn't
Seh meine Lehrerin draußen so, scheiße, ich hab's geschafft, dachte, ich könnte es nicht
Bust my first scam at fourteen, I was made for jugging
Meinen ersten Betrug mit vierzehn durchgezogen, ich war fürs Abzocken gemacht
Middle school, was at the bus stop with a dumb knot
Mittelschule, war an der Bushaltestelle mit 'nem dicken Batzen Geld
Blowing zas till my lungs stop or my blood clots
Rauche Gras, bis meine Lungen versagen oder mein Blut gerinnt
Heard that tick-tick, oh shit, you got that one watch?
Hörte dieses Tick-Tick, oh scheiße, du hast diese eine Uhr?
Got that drip-drip, Balenciaga, these them one socks
Hab diesen Drip-Drip, Balenciaga, das sind diese Einzelsocken
Me and Stan touchdown, huh, Eli and Peyton
Ich und Stan landen, huh, Eli und Peyton
You can be Betty Crocker, bitch, I ain't got time for caking
Du kannst Betty Crocker sein, Schlampe, ich hab keine Zeit fürs Rumturteln
Bro'll do him foul with the Tech, that's my type of flavor
Bro wird ihn mit der Tec übel zurichten, das ist mein Geschmack
Punched a hundred Apple Watchеs, still ain't got the time for waiting
Hundert Apple Watches geklaut, hab immer noch keine Zeit zu warten
Worked sixty hours this week, how you got timе for hating?
Sechzig Stunden diese Woche gearbeitet, wie hast du Zeit zum Hassen?
Talking 'bout the sauce? Okay, whole time he Plankton
Redest von der Soße? Okay, die ganze Zeit ist er Plankton
This a motherfucking headshot, it ain't no time for Matrix
Das ist ein verdammter Kopfschuss, keine Zeit für Matrix
Hutch sent me to the ER, he got my sinus aching
Hutch hat mich in die Notaufnahme geschickt, meine Nebenhöhlen schmerzen wegen ihm
You can get yo ass beat or you can get yo ass shot
Du kannst deinen Arsch verprügelt oder deinen Arsch erschossen bekommen
Thousand for a jack box, ain't never touched a crack rock
Tausend für eine Jack-Box, hab nie einen Crack-Stein angefasst
Bro got a big K, he ride around on caps lock
Bro hat eine große K, er fährt rum mit Feststelltaste
Unc' the people's champ in the pot, he make the trap rock
Onkel ist der Champion des Volkes am Herd, er bringt das Trap-Haus zum Beben
Juke 12 out, hit they ass with a Shammgod
Die Polizei ausgetrickst, ihnen einen Shammgod verpasst
Bitch, leave me 'lone, I ain't tipping, where's my lamb chops?
Schlampe, lass mich in Ruhe, ich geb kein Trinkgeld, wo sind meine Lammkoteletts?
Walking with my brothers on the beach from the sandbox
Spaziere mit meinen Brüdern am Strand, vom Sandkasten
Passed Stan the blicky, told him shoot it like his hand hot
Hab Stan die Knarre gegeben, ihm gesagt, er soll schießen, als ob seine Hand heiß wäre
Chasing down the mailman, running out my house shoes
Jage dem Postboten hinterher, renne in meinen Hausschuhen raus
I could up at least a fifty ball, that's without blues
Ich könnte mindestens fünfzig Riesen machen, das ohne blaue Scheine
Throw a bow to my brother, that's a Marc and Pau move
Werfe meinem Bruder einen Ellbogen zu, das ist ein Marc-und-Pau-Move
Eyes low as hell, the cookie hit me with a Yao move
Augen extrem tief, das Cookie hat mich mit einem Yao-Move getroffen
If I call my Taliban, you gon' hear the sound "boom"
Wenn ich meine Taliban rufe, wirst du den Knall "Boom" hören
Life so backwards, rainy days'll be the droughts too
Das Leben ist so verkehrt, Regentage werden auch die Dürreperioden sein
Talking 'bout later, like, nah, I need it now, boo
Redest von später, so, nein, ich brauch es jetzt, Süße
Whip loud as hell, happy that the booth is soundproof
Karre höllisch laut, froh, dass die Kabine schallisoliert ist
Untouched than a bitch, boy, I'm sick of death threats
Unberührter als sonst was, Junge, ich hab die Morddrohungen satt
I could be a dime short and wouldn't need yo ten cents
Ich könnte zehn Cent zu wenig haben und bräuchte deine zehn Cent nicht
AR got a muscle on that fucker, I don't bench press
AR hat einen Muskel an dem Ding, ich mache kein Bankdrücken
Keep switching sides, fuck around and get the ref stretched
Wechselst ständig die Seiten, pass auf, dass der Schiri nicht erledigt wird
Ride around with 'Woods, we'll flip him like a Tech Deck
Fahre mit 'Woods rum, wir flippen ihn wie ein Tech Deck
I'll put yo money on me if you ain't bet yet
Ich setze dein Geld auf mich, falls du noch nicht gewettet hast
Only six people fit, oh, this a jet jet
Nur sechs Leute passen rein, oh, das ist ein Jet Jet
Six hundred dollar thread, count a thousand dollar bed set
Sechshundert-Dollar-Faden, zähle ein Tausend-Dollar-Bettwäsche-Set
Fit five thousand like, bitch, I'm just "guesstimating"
Outfit fünftausend wert, so, Schlampe, ich "schätze" nur
Bitch bougie, want that crab legs with the extra Cajun
Schlampe ist eingebildet, will diese Krabbenbeine mit extra Cajun
At this point
An diesem Punkt
I'm starting to think that every bitch was made ungrateful
Fange ich an zu denken, dass jede Schlampe undankbar gemacht wurde
First punishment I made ten, now I hate the cable
Erste Strafe, hab zehn gemacht, jetzt hasse ich das Kabelfernsehen
Whole year was off the punches, I ain't made a payment
Ganzes Jahr von den Betrügereien gelebt, hab keine Zahlung geleistet
Pillow talking-ass, catch you out like, "She made me say it"
Kissenredner-Arsch, erwische dich draußen so: "Sie hat mich dazu gebracht, es zu sagen"
Yeah, I talk to God but, shit, man, I ain't an angel
Ja, ich rede mit Gott, aber, scheiße, Mann, ich bin kein Engel
Upping dog shit, granny said, "That's gon' make 'em hate you"
Zeige krasse Sachen, Oma sagte: "Das wird sie dich hassen lassen"
Huh, like, shit, I'm finna make 'em hate me
Huh, so, scheiße, ich werde sie dazu bringen, mich zu hassen
I know how it feels being down so I make 'em pay me
Ich weiß, wie es sich anfühlt, am Boden zu sein, also lasse ich sie mich bezahlen
Drop a fake check in BOA and do the bank so crazy
Löse einen gefälschten Scheck bei der BOA ein und nehme die Bank so richtig hops
I done came Glocky and Kenzo so it's hard to tame me
Ich bin mit Glock und Kenzo aufgetaucht, also ist es schwer, mich zu zähmen
If I see the opps, I won't stop shooting till the army chase me
Wenn ich die Feinde sehe, höre ich nicht auf zu schießen, bis die Armee mich jagt
Hustle DNA, ain't got no feelings so it's hard to break me
Hustle-DNA, hab keine Gefühle, also ist es schwer, mich zu brechen
Five thousand dollar worth of Nike if I slide the card at Macy's
Fünftausend Dollar Nike-Sachen, wenn ich die Karte bei Macy's durchziehe
A hundred rounder with the red dots so I'm hardly aiming
Ein Hundert-Schuss-Magazin mit Rotpunktvisier, also ziele ich kaum






Attention! Feel free to leave feedback.