Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag Team Champs (feat. KrispyLife Kidd)
Tag Team Champs (feat. KrispyLife Kidd)
(Ooh
shit,
that's
a
Danny
G
beat)
(Ooh
Scheiße,
das
ist
ein
Danny
G
Beat)
Yeah,
yeah,
okay
(It's
BlueStrip,
baby)
Ja,
ja,
okay
(Es
ist
BlueStrip,
Baby)
Gramz
walked
in,
White
Gushers,
fifty
for
a
eighth
Gramz
kam
rein,
White
Gushers,
fünfzig
für
ein
Achtel
Big
drum
hanging
out
the
chop,
it's
sixty
in
the
K
Große
Trommel
hängt
aus
dem
Chop,
es
sind
sechzig
in
der
K
Old
Tron
was
road
running,
putting
giffies
in
a
safe
Der
alte
Tron
rannte
auf
der
Straße,
legte
Giffies
in
einen
Safe
All
blues
in
my
skinnies,
it's
a
Nipsey
type
of
day
Alles
blau
in
meinen
Skinnies,
es
ist
ein
Nipsey-artiger
Tag
Unorthodox,
I
just
shoot
the
K
any
type
of
way
Unorthodox,
ich
schieße
die
K
einfach
auf
jede
erdenkliche
Weise
ab
CPL
shooters,
go
ahead
and
give
yo
life
away
CPL-Schützen,
nur
zu,
gib
dein
Leben
hin
Put
her
bottom
on
a
Triple
S's,
I'm
on
ice
today
Habe
ihren
Hintern
auf
Triple
S's
gestellt,
ich
bin
heute
auf
Eis
Catch
a
body
in
a
whip
and
then
go
and
change
the
license
plate
Erwische
eine
Leiche
in
einem
Wagen
und
wechsle
dann
das
Nummernschild
Catch
a
body
in
a
Demon
then
we
to
the
chop
shop
Erwische
eine
Leiche
in
einem
Demon,
dann
gehen
wir
zur
Werkstatt
Busting
in
this
bitch
mouth
like
soda
and
some
Pop
Rocks
Platze
in
dieses
Schlampenmaul
wie
Soda
und
Pop
Rocks
So
much
smoke
in
the
droptop,
it's
a
hot
box
So
viel
Rauch
im
Cabrio,
es
ist
eine
heiße
Kiste
Bought
my
shooter
seven
weapons,
all
he
know
is
drop
opps
Habe
meinem
Schützen
sieben
Waffen
gekauft,
er
weiß
nur,
wie
man
Gegner
erledigt
Hit
dawg
tee
up
close,
turnt
it
to
a
crop
top
Habe
Kumpels
T-Shirt
aus
der
Nähe
getroffen,
es
in
ein
Crop-Top
verwandelt
One
day
I
seen
my
uncle
cook
a
brick
in
a
crock-pot
Eines
Tages
sah
ich
meinen
Onkel
einen
Ziegel
in
einem
Schongarer
kochen
You
dropped
a
tape
and
I
ain't
hear,
my
nigga,
you
is
not
hot
Du
hast
ein
Tape
rausgebracht
und
ich
habe
es
nicht
gehört,
mein
Kumpel,
du
bist
nicht
angesagt
Beat
my
granny
boyfriend
ass
like,
"Bro,
you
is
not
pops"
Habe
den
Freund
meiner
Oma
verprügelt,
so
nach
dem
Motto:
"Bruder,
du
bist
nicht
mein
Vater"
.223s'll
put
him
in
a
suit,
yeah,
we'll
bowtie
him
.223er
werden
ihn
in
einen
Anzug
stecken,
ja,
wir
werden
ihm
eine
Fliege
verpassen
Pop
a
rapper,
doggy
probably
up
in
Heaven
ghost-writing
Einen
Rapper
hochgehen
lassen,
Kumpel
ist
wahrscheinlich
im
Himmel
und
schreibt
Geistertexte
Not
a
scrapper,
K's
around
like
KrispyLife,
ain't
no
fighting
Kein
Schläger,
K's
überall
wie
KrispyLife,
kein
Kampf
Finna
cop
the
newest
season
Challey,
it
got
no
mileage
Werde
mir
die
neueste
Saison
Challey
holen,
sie
hat
keine
Kilometer
Yeah,
yeah,
yo
baby
mama
can't
relate
Ja,
ja,
deine
Baby-Mama
kann
das
nicht
nachvollziehen
Tryna
push
the
pedal
pouring
Wocky,
had
to
slam
the
brakes
Wollte
aufs
Gas
treten,
während
ich
Wocky
goss,
musste
auf
die
Bremse
treten
Never
understood
the
dick
sucking,
ain't
a
man
I
hate
Habe
das
Schwanzlutschen
nie
verstanden,
es
gibt
keinen
Mann,
den
ich
hasse
All
team
players,
Dee
just
went
and
passed
Stan
the
Drac'
Alles
Teamplayer,
Dee
hat
gerade
Stan
die
Drac'
weitergegeben
I'm
off
a
pill,
about
to
break
her
back,
"Bae,
grab
the
brace"
Ich
bin
auf
einer
Pille,
kurz
davor,
ihr
das
Kreuz
zu
brechen:
"Babe,
hol
die
Stütze"
They
thought
I
hit
him
with
a
body
shot
till
he
grabbed
his
face
Sie
dachten,
ich
hätte
ihn
mit
einem
Körperschuss
getroffen,
bis
er
sich
ins
Gesicht
fasste
Fuck
a
locked
box,
my
nigga,
where
the
fucking
safe?
Scheiß
auf
eine
verschlossene
Kiste,
mein
Kumpel,
wo
ist
der
verdammte
Safe?
I
ain't
tryna
be
Pooh
Shiesty,
bro,
I'm
tryna
duck
the
Jakes
Ich
will
nicht
wie
Pooh
Shiesty
sein,
Bruder,
ich
will
den
Bullen
ausweichen
In
other
words,
I'm
free
Mit
anderen
Worten,
ich
bin
frei
Yo
bitch
living
with
you?
Now
I
gotta
drop
a
bag
on
Bri
Deine
Schlampe
wohnt
bei
dir?
Jetzt
muss
ich
für
Bri
eine
Stange
Geld
springen
lassen
I'm
in
Neiman's
with
a
bag
on
me
Ich
bin
in
Neiman's
mit
einer
Tasche
voller
Geld
Fuck
yo
baby
mama,
use
our
car,
bring
it
back
on
E
Scheiß
auf
deine
Baby-Mama,
benutze
unser
Auto,
bring
es
leer
zurück
Palm
Angels
joggy,
granny
told
me
that
I'm
fighting
demons
Palm
Angels
Jogger,
Oma
sagte
mir,
dass
ich
gegen
Dämonen
kämpfe
Being
one
up?
That
won't
last
forever,
pussy,
I
get
even
Eins
voraus
zu
sein?
Das
wird
nicht
ewig
dauern,
Pussy,
ich
gleiche
es
aus
Unky
been
show
me
chemistry,
I
was
in
Science
sleeping
Onkel
hat
mir
Chemie
gezeigt,
ich
habe
im
Naturwissenschaftsunterricht
geschlafen
Scam
star,
might
take
a
101
and
go
and
slide
in
Neiman's
Betrugsstar,
könnte
eine
101
nehmen
und
in
Neiman's
einkaufen
gehen
Candy
apple
Faygo,
four
of
Wocky,
I
might
sleep
for
weeks
Zuckerwatte-Faygo,
vier
von
Wocky,
ich
könnte
wochenlang
schlafen
Told
my
Cali
plug
I'ma
kill
him
if
I
see
a
seed
Habe
meinem
Cali-Dealer
gesagt,
dass
ich
ihn
umbringe,
wenn
ich
einen
Samen
sehe
Unreleased
Amiris
from
Revive,
you
ain't
seen
these
jeans
Unveröffentlichte
Amiris
von
Revive,
du
hast
diese
Jeans
noch
nie
gesehen
Call
akhi,
he
gon'
call
habibi,
they
bring
TNT
Rufe
Akhi
an,
er
wird
Habibi
anrufen,
sie
bringen
TNT
Do
something
to
one
of
mine
and
we'll
kill
for
weeks
Tu
einem
von
meinen
etwas
an
und
wir
werden
wochenlang
töten
It's
a
big
lighter,
this
a
big
lighter,
yeah,
I'm
toting
the
heat
Es
ist
ein
großes
Feuerzeug,
das
ist
ein
großes
Feuerzeug,
ja,
ich
trage
die
Hitze
Oh,
you
love
that
block?
Well
I'm
'bout
to
make
you
hug
the
street
Oh,
du
liebst
diesen
Block?
Nun,
ich
werde
dich
dazu
bringen,
die
Straße
zu
umarmen
You
a
blunt
roller,
you
can't
do
shit
for
me
but
hold
the
lease
Du
bist
ein
Bluntdreher,
du
kannst
nichts
für
mich
tun,
außer
den
Mietvertrag
zu
halten
Fighting
and
arguing
with
my
bitch
got
me
missing
out
on
the
pape'
Das
Streiten
und
Diskutieren
mit
meiner
Schlampe
hat
mich
das
Geld
verpassen
lassen
Threw
a
body
shot,
she
ducked,
I
hit
her
in
the
face
Habe
einen
Körperschuss
abgegeben,
sie
duckte
sich,
ich
traf
sie
ins
Gesicht
Got
the
pints
of
lean
coming
in,
I
got
'em
in
a
crate
Habe
die
Pints
Lean
bekommen,
sie
kommen
in
einer
Kiste
Iced
out
my
neck,
Hutch
threw
the
water,
I'm
sitting
in
a
lake
Habe
meinen
Hals
vereist,
Hutch
warf
das
Wasser,
ich
sitze
in
einem
See
It's
a
wavy
night,
smoking
MIA
Runtz
Es
ist
eine
stürmische
Nacht,
ich
rauche
MIA
Runtz
You
a
worker,
every
check
you
make
got
a
pay
cut
Du
bist
ein
Arbeiter,
jeder
Scheck,
den
du
machst,
hat
eine
Gehaltskürzung
Bitch
said
the
dick
too
good,
I'm
Mr.
Make
'Em
Break
Up
Schlampe
sagte,
der
Schwanz
ist
zu
gut,
ich
bin
Mr.
Mach-Schluss
With
some
'rillas
rocking
Baby
Milo,
you
can't
tame
us
Mit
ein
paar
'Rillas,
die
Baby
Milo
tragen,
du
kannst
uns
nicht
zähmen
My
bitch
paid
the
doc
for
a
body
Meine
Schlampe
hat
den
Arzt
für
einen
Körper
bezahlt
Yours
didn't
so
guess
what?
Now
her
friend
fucked
Deine
nicht,
also
rate
mal
was?
Jetzt
wurde
ihre
Freundin
gefickt
Pour
a
four
of
Tris
in
his
pop,
now
my
pain
crushed
Gieße
eine
Vier
von
Tris
in
seinen
Pop,
jetzt
ist
mein
Schmerz
zermalmt
You
made
yo
girl
pay
for
yo
food?
You
a
lame
fuck
Du
hast
dein
Mädchen
für
dein
Essen
bezahlen
lassen?
Du
bist
ein
lahmer
Wichser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.