Lyrics and translation Babyshambles - A Day Out In New Brighton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day Out In New Brighton
День в Нью-Брайтоне
¿D′ya
hear
that?
Слышишь?
Said
he
loves
me
like
food
mee
Сказал,
любит
меня,
как
еду,
блин
See
the
fucking
way
he
attacks
those
prawns
Видела,
как
он
на
креветки
набросился?
In
glaze
boot
for
walking
in
an
air
В
лакированных
ботинках
по
воздуху
идёт
He
sola
volaba
Он
один
летел
Way
down
the
pylon
Вниз
по
опоре
Left
alone
in
the
desert
Оставленный
в
пустыне
!Muhmuhuh¡!oooh!
!Му-му-мух¡!У-ух!
See
there's
a
tetla
forehead
there
Смотри,
у
него
лоб,
как
тетла
!Lista
sahn¡!siddasan¡
!Листа
сан¡!Сиддасан¡
I
think
he
just
tried
to
sound
as
natural
as
he
could
Кажется,
он
пытался
говорить
как
можно
естественнее
It
was
like
errrrmmm!porawn
yaah¡!porawl
yeah¡
Это
было
типа
э-э-э-м-м!Креветка
ах¡!Креветка
да¡
All
I′ve
done
and
cracked
him
round
the
side
of
the
head
Всё,
что
я
сделал,
это
врезал
ему
по
башке
!Ahaaha¡
shouldn't
laugh
really
!А-ха-ха¡
Не
стоит,
конечно,
смеяться
Try,
fucking,
get
him
to
walk,
but
Пытаюсь,
блин,
заставить
его
идти,
но
Where
he's
come
out
the
sea
in
red
trunks
Он
же
из
моря
вышел
в
красных
плавках
He,
he′s
taking
the
red
trunks
off
the
boy
Он,
он
снимает
красные
плавки
с
пацана
And
he′s
started
dressing
him
И
начал
его
одевать
But
he's
put
both
legs
in
the
same
leg
Но
он
засунул
обе
ноги
в
одну
штанину
Of
the
pants
he′s
gonna
wear
Штанов,
которые
он
собирался
надеть
The
beach,
the
poor
little
fucking
Пляж,
бедный
маленький,
блин
The
poor
little
drataboo
Бедный
маленький
карапуз
He's
being
dragged
out
Его
тащат
Whacked
an
all
the
boy
say
stop
fucking
about
Бьют,
а
пацан
только
и
говорит:
"хватит,
блин,
валять
дурака"
Then
the
bwi
thought
Потом
братан
подумал
!Awr
welli
yaa
diversify,
¿didn′t
ya
hear?
!Надо
же,
разнообразил,
не
слышала?
¿Where
ya
been?
Где
ты
была?
!Macronis¡
sohhyas
so
last
night
!Макароны¡
вчерашний
день
Something
must've
happened
Что-то
должно
было
произойти
¿Know
what
I
mean?
Понимаешь?
Can′t
blame
everything
on
food
¿ya
know?
Нельзя
же
всё
на
еду
валить,
понимаешь?
No
place
for
that
Нет
места
для
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Doherty, Michael Whitnall
Album
Delivery
date of release
14-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.