Lyrics and translation Bacapon - Fuck Bubu
Du
bist'n
Killer,
hol
die
Knarre
raus
Ты
убийца,
доставай
пушку,
Ich
mein
es
ernst
digga,
komm
ran,
wir
warten
drauf
Я
серьёзно,
братан,
иди
сюда,
мы
ждём,
Ich
lach
dich
aus
du
Attrappe
Я
смеюсь
над
тобой,
пустышка,
Nicht
jeder
der
im
Block
wohnt
und
schwarz
Haare
hat
ist
ein
harter
Kanacke
Не
каждый,
кто
живёт
в
гетто
и
с
чёрными
волосами,
крутой
кавказец.
Nicht
jeder
der
jemanden
kennt,
der
jemanden
kennt
der
jemanden
kennt
mit
Tausend
Cousins
Не
каждый,
кто
кого-то
знает,
кто
кого-то
знает,
кто
кого-то
знает
с
тысячей
кузенов.
Wo
ich
herkomm'
stehst
du
grade
für
dich
selbst
Там,
откуда
я
родом,
ты
сам
за
себя.
Und
den
Respekt
den
du
brauchst
kriegst
du
niemals
für
Geld,
Pussy
И
уважение,
которое
тебе
нужно,
ты
никогда
не
получишь
за
деньги,
киса.
Und
eine
Pussy
mit
'ner
Waffe
in
der
Hand
ist
nichts
weiter
als
ne
Pussy
mit
'ner
Waffe
in
der
Hand
А
киса
с
пушкой
в
руке
— это
всего
лишь
киса
с
пушкой
в
руке.
Und
auch
der
Knast
macht
nicht
jeden
zu
ei'm
harten
Hund
И
даже
тюрьма
не
делает
каждого
крутым
мужиком.
Denn
im
Knast
kriegen
diese
Pussys
nur
ein'
Schwanz
in
Mund
Потому
что
в
тюрьме
эти
кисы
только
и
делают,
что
сосут.
Und
putzen
die
Zelle
und
geben
ihre
Päckchen
ab
Моют
камеры
и
раздают
свои
посылки.
Doch
draußen
im
Block
geben
sie
den
harten
Häftling
ab
Но
на
улице,
в
гетто,
они
строят
из
себя
крутых
зэков.
Und
all
das
Dope
macht
ein'
Läufer
nicht
zum
Chef
И
вся
эта
дурь
не
делает
барыгу
боссом.
Denn
ein
Knecht
bleibt
für
immer
und
ewig
ein
Knecht
Потому
что
шестёрка
остаётся
шестёркой
всегда.
Und
all
dein
Blabla
hat
kein'
Sinn
mehr
ab
jetzt,
denn
ab
jetzt
И
всё
твоё
бла-бла-бла
больше
не
имеет
смысла,
потому
что
сейчас
Ist
die
Gosse
im
Geschäft,
okay?
Улица
в
деле,
ясно?
Du
bist'n
Killer,
hol
die
Knarre
raus
Ты
убийца,
доставай
пушку,
Ich
mein
es
ernst
Digga,
komm
ran,
wir
warten
drauf
Я
серьёзно,
братан,
иди
сюда,
мы
ждём,
Ich
schwör
bei
Gott,
ich
sag'
es
grade
raus
Клянусь
Богом,
я
говорю
прямо,
Das
hier
geht
niemals
unblutig
aus,
Это
не
кончится
без
крови,
Trommel
deine
Leute
zusammen
Собирай
своих
людей.
Erkundige
dich
über
Baba
im
Block
Расспроси
о
Бабе
в
гетто,
Der
mit
der
Skimaske
stundenlang
im
Gebüsch
hockt
Который
часами
сидит
в
кустах
в
лыжной
маске.
Du
Abfuck,
rufst
die
Bullen,
weil
ich
stress'
Ты,
ублюдок,
звонишь
в
ментовку,
потому
что
я
напрягаю.
Kommst
in
meine
Stadt
und
ruft
mein
Cousin
dass
er
dich
beschützt
Приезжаешь
в
мой
город
и
звонишь
моему
кузену,
чтобы
он
тебя
защитил.
Ja
komm
mal
ran
mit
deiner
Semi-Automatik,
auf'm
Kiez
gibt
es
1000
Waffen,
kein
Grund
zur
Panik
Давай,
иди
сюда
со
своим
полуавтоматом,
в
гетто
есть
1000
стволов,
нет
причин
для
паники.
Ich
kenn'
das
alles
schon
seit
15
Jahren
Я
знаю
всё
это
уже
15
лет.
Wir
nahmen
den
Ratten
ihre
Scharfen
aus
der
Hand
seit
wir
15
waren
Мы
отбирали
стволы
у
крыс
с
15
лет.
Und
wenn
du
das
nicht
glaubst
und
all
das
in
Frage
stellst,
dann
komm
ran
und
find'
es
raus,
denn
ich
komm'
und
fick'
dich
auch
И
если
ты
не
веришь
и
сомневаешься
во
всём
этом,
то
давай,
иди
сюда
и
сам
всё
узнай,
потому
что
я
приду
и
трахну
тебя.
Es
gibt
kein'
Grund
mehr
für
ein
weiteres
Gespräch
und
wenn
du
aus
der
Gosse
bist,
weißt
du
was
als
nächstes
geschieht
Нет
причин
для
дальнейших
разговоров,
и
если
ты
из
гетто,
то
знаешь,
что
будет
дальше.
Und
diese
Scheiße
hast
du
dir
selber
eingebrockt,
bist
nicht
mal
sicher
in
deinem
eigenen
Block,
Fotze
И
всё
это
дерьмо
ты
навлёк
на
себя
сам,
ты
даже
в
своём
собственном
районе
не
в
безопасности,
сука.
Was
hast
du
für
ein
scheiß
Problem
mit
meiner
Stadt,
dann
komm'
mal
ran
und
zeig'
mir
wen
du
gefickt
hast
Что
у
тебя
за
хренова
проблема
с
моим
городом,
давай,
иди
сюда
и
покажи
мне,
кого
ты
поимел.
Du
bist'n
Killer,
hol
die
Knarre
raus
Ты
убийца,
доставай
пушку,
Ich
mein
es
ernst
Digga,
komm
dran,
wir
warten
drauf
Я
серьёзно,
братан,
иди
сюда,
мы
ждём,
Ich
schwör
bei
Gott,
ich
sag'
es
grade
raus
Клянусь
Богом,
я
говорю
прямо,
Das
hier
geht
niemals
unblutig
aus,
Это
не
кончится
без
крови,
Trommel
deine
Leute
zusammen
Собирай
своих
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deniz Tuerksoenmez, - Rzam 65
Attention! Feel free to leave feedback.