Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God rest you merry, gentlemen (1993 Remastered Version)
Бог дарует вам веселье, джентльмены (версия 1993 года, ремастеринг)
God
rest
you
merry,
gentlemen
Бог
дарует
вам
веселье,
джентльмены
Let
nothing
you
dismay
Пусть
ничто
вас
не
смущает
For
Jesus
Christ,
our
Saviour
Ибо
Иисус
Христос,
Спаситель
наш
Was
born
upon
this
day
В
сей
день
родился
To
save
us
all
from
Satan's
power
Чтоб
спасти
всех
нас
от
власти
Сатаны
When
we
were
gone
astray
Когда
мы
сбились
с
пути
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Comfort
and
joy
Утешенья
и
радости
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
From
God
our
heavenly
Father
От
Бога,
Отца
нашего
небесного
A
blessed
angel
came
Ангел
благой
сошел
And
unto
certain
shepherds
И
к
пастухам
определенным
Brought
tidings
of
the
same
Те
же
вести
принес
How
that
in
Bethlehem
was
born
О
том,
что
в
Вифлееме
рожден
The
Son
of
God
by
name
Божий
Сын
нареченный
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Comfort
and
joy
Утешенья
и
радости
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
The
shepherds
at
those
tidings
Пастухи,
услышав
вести
те
Rejoiced
much
in
mind
Возликовали
в
душе
And
left
their
flocks
a-feeding
И
покинув
стада
на
пастбище
In
tempest,
storm
and
wind
В
бурю,
вьюгу
и
грозу
And
went
to
Bethlehem
straightway
Прямо
в
Вифлеем
направились
This
blessed
Babe
to
find
Младенца
Благого
найти
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Comfort
and
joy
Утешенья
и
радости
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
But
when
to
Bethlehem
they
came
Но
когда
в
Вифлеем
пришли
они
Whereat
this
infant
lay
Туда,
где
Младенец
лежал
They
found
Him
in
a
manger
Они
нашли
Его
в
яслях
Where
oxen
feed
on
hay
Где
волов
сено
кормит
His
Mother
Mary
kneeling
Мать
Его
Мария,
колени
преклонив
Unto
the
Lord
did
pray
Молилась
Господу
там
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Comfort
and
joy
Утешенья
и
радости
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Now
to
the
Lord
sing
praises
Теперь
Господу
пойте
хвалу
All
you
within
this
place
Все
вы,
в
этом
месте
And
with
true
love
and
brotherhood
И
с
любовью
истинной,
братством
Each
other
now
embrace
Обнимите
друг
друга
сейчас
This
holy
tide
of
Christmas
Сей
святой
праздник
Рождества
Doth
bring
us
all
near
grace
Дарует
нам
всем
благодать
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Comfort
and
joy
Утешенья
и
радости
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
вести
утешенья
и
радости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David V. Willcocks
Attention! Feel free to leave feedback.