Bachi Da Pietra - Per la scala del solaio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bachi Da Pietra - Per la scala del solaio




Per la scala del solaio
По лестнице на чердак
Lasciava il piano terreno il magazzino l'ufficio
Покидал первый этаж, склад, офис,
La scrivania il panno verde rosa d'inchiostro
Письменный стол, зелёное сукно, розовое от чернил,
I libri contabili il telefono grigio a
Бухгалтерские книги, серый дисковый телефон
Rotella coi tasti uno bianco uno rosso
С кнопками, одна белая, одна красная.
Lasciava il piano abitativo primo il soggiorno col finto camino
Покидал жилой этаж, сначала гостиную с фальшивым камином,
La carta da muro rombi d'arancio
Обои с оранжевыми ромбами,
La sala degli ospiti chiusa nel buio
Гостевую комнату, закрытую в темноте,
L'appendiabiti in legno barocco e velluto amaranto
Вешалку из дерева в стиле барокко и амарантового бархата.
Per la scala del solaio
По лестнице на чердак,
Il cigolio della porta in truciolato opaco
Скрип двери из матового ДСП
Era il passo al budello che non vide mai luce
Был шагом в кишку, которая никогда не видела света,
Tranne il lampo della torcia a pila oppure
Кроме вспышки карманного фонарика, или
Alla cieca scrutammo nel palmo il ruvido al tatto
Вслепую ощупывали ладонью шероховатость на ощупь.
Passi quattro poi destra poi quattro poi destra poi sei
Четыре шага, потом направо, четыре шага, потом направо, потом шесть.
Dalla stanza dell'arcolaio tessuto del ragno
Из комнаты с прядильным станком, паутиной,
Zitto e i suoi passi tra ingombri di armadi e
Тишиной и своими шагами среди нагромождения шкафов и
Vecchi bauli con dentro corredi e ricami tarlati
Старых сундуков с приданым и изъеденным молью кружевом.
Trapassando nel buio di una lampada
Сквозь темноту голой лампочки,
Nuda appesa al suo impianto di fortuna
Висящей на самодельном креплении,
E alla finestra oscura del vacuo
И к тёмному окну пустоты
Un velo inutile mai gettato
Ненужная занавеска, никогда не сброшенная.
È buono per dopo
Она пригодится потом,
Nudo superfluo e stipato
Голая, лишняя и спрятанная.
Alla fine sbadata di un giorno
В небрежном конце дня,
E in debito cronico di sonno
И в хроническом недосыпе.
La scala del solaio
Лестница на чердак.
Da quando fu florido a quando non resse più la testa sul collo
С тех пор, как он был цветущим, до тех пор, как не смог больше держать голову на плечах.
Tutto quello che gli serviva davvero dal mondo
Всё, что ему было нужно от мира,
Un angolo sudicio e tutta una notte dilatarsi nel caos
Грязный угол и целая ночь, чтобы раствориться в хаосе.
È la scala del solaio
Это лестница на чердак.
E ciao
И пока.






Attention! Feel free to leave feedback.