Lyrics and translation Bachman-Turner Overdrive - Don't Let The Blues Get You Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let The Blues Get You Down
Не дай грусти одолеть тебя
Well,
it's
the
same
rhythm
Ну,
это
тот
же
ритм,
That's
played
in
Memphis
Что
играют
в
Мемфисе,
The
face
shows
no
pain
На
лице
нет
боли,
But
the
beat
is
the
same
in
New
York
Но
ритм
тот
же
в
Нью-Йорке.
And
speed
is
just
a
bird
in
the
night
И
скорость
— всего
лишь
птица
в
ночи,
It
carries
sorrow
as
it
flies
no
fixed
flight
Она
несет
печаль,
летя
без
определенного
маршрута,
It's
heard
out
there
Ее
слышно
там,
снаружи.
You
say,
your
name
is
the
same
Ты
говоришь,
что
тебя
зовут
так
же,
But
you're
just
not
able
to
live
white
Но
ты
просто
не
можешь
жить
праведно,
You
can't
believe
what
is
real
Ты
не
можешь
поверить
в
то,
что
реально,
Because
what's
real
for
you
may
not
be
right
Потому
что
то,
что
реально
для
тебя,
может
быть
неправильным.
And
the
alleys,
and
streets
stay
the
same
И
переулки,
и
улицы
остаются
прежними,
And
you
think
you
know
what's
to
blame
И
ты
думаешь,
что
знаешь,
в
чем
винить,
Just
ain't
right
Просто
все
не
так.
Don't
let
the
blues
get
you
down
Не
дай
грусти
одолеть
тебя,
Don't
let
the
blues
drag
you
around
Не
дай
грусти
тащить
тебя
за
собой,
The
blues
are
gonna
get
ya
Грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
ya
now
Грусть
настигнет
тебя
сейчас.
I
said,
the
blues
are
gonna
get
ya
Я
сказал,
грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
you
now
Грусть
настигнет
тебя
сейчас.
Well,
it's
the
same
rhythm
Ну,
это
тот
же
ритм,
That's
played
in
Memphis
Что
играют
в
Мемфисе,
The
face
is
the
same
Лицо
то
же,
But
the
beat
isn't
played
in
New
York
Но
ритм
не
играют
в
Нью-Йорке.
The
people
spin
a
web
they
can't
see
Люди
плетут
паутину,
которую
не
видят,
And
imagine
what
a
world
this
could
be
И
представляют,
каким
мог
бы
быть
этот
мир,
If
they
did
things
right
Если
бы
они
все
делали
правильно.
Don't
let
the
blues
get
you
down
Не
дай
грусти
одолеть
тебя,
Don't
let
the
blues
drag
you
around
Не
дай
грусти
тащить
тебя
за
собой,
The
blues
are
gonna
get
ya
Грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
ya
now
Грусть
настигнет
тебя
сейчас.
Don't
let
the
blues
get
you
down
Не
дай
грусти
одолеть
тебя,
Don't
let
the
blues
drag
you
around
Не
дай
грусти
тащить
тебя
за
собой,
Don't
let
the
blues
get
you
down
Не
дай
грусти
одолеть
тебя,
The
blues
are
gonna
get
ya
Грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
you
now
Грусть
настигнет
тебя
сейчас.
I
said,
the
blues
are
gonna
get
you
Я
сказал,
грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
you
now
Грусть
настигнет
тебя
сейчас.
I
said,
the
blues
are
gonna
get
you
Я
сказал,
грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
you
now
Грусть
настигнет
тебя
сейчас.
I
said,
the
blues
are
gonna
get
you
Я
сказал,
грусть
настигнет
тебя,
The
blues
are
gonna
get
you
now,
yeah,
oww
Грусть
настигнет
тебя
сейчас,
да,
ох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles F. Turner
Attention! Feel free to leave feedback.