Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
got
a
quarter
for
me
Не
найдется
ли
у
тебя
четвертака,
милая?
I′ll
even
take
a
dime
anytime
Я
даже
десятку
возьму,
в
любое
время
Standing
on
a
corner
Стою
на
углу,
Living
in
the
street
Живу
на
улице,
I
got
to
make
a
living
Мне
нужно
зарабатывать
на
жизнь
From
the
people
that
I
meet
С
помощью
людей,
которых
я
встречаю
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Spare
change
hand
outs
Подайте
мелочи,
Begging
all
the
time
Прошу
милостыню
постоянно,
I
need
a
story
for
a
song
Мне
нужна
история
для
песни,
Some
thoughts
to
put
in
line
Несколько
мыслей,
чтобы
сложить
в
строчки
Something
good
is
something
gained
Что-то
хорошее
— это
что-то
приобретенное,
Like
reaching
for
a
star
Как
будто
тянешься
к
звезде,
I′ll
get
a
healthy
bank
account
Я
заведу
солидный
банковский
счет,
A
suit
and
shiny
car
Костюм
и
блестящую
машину
Have
you
got
a
quarter
for
me
Не
найдется
ли
у
тебя
четвертака,
милая?
I'll
even
take
a
dime
anytime
Я
даже
десятку
возьму,
в
любое
время
Spare
change
hand
outs
Подайте
мелочи,
Begging
all
the
time
Прошу
милостыню
постоянно,
I
need
a
story
for
a
song
Мне
нужна
история
для
песни,
Some
thoughts
to
put
in
line
Несколько
мыслей,
чтобы
сложить
в
строчки
Something
good
is
something
gained
Что-то
хорошее
— это
что-то
приобретенное,
Like
reaching
for
a
star
Как
будто
тянешься
к
звезде,
I′ll
get
a
healthy
bank
account
Я
заведу
солидный
банковский
счет,
A
suit
and
shiny
car
Костюм
и
блестящую
машину
Have
you
got
a
quarter
for
me
Не
найдется
ли
у
тебя
четвертака,
милая?
I'll
even
take
a
dime
anytime
Я
даже
десятку
возьму,
в
любое
время
Standing
on
a
corner
Стою
на
углу,
Living
in
the
street
Живу
на
улице,
I
got
to
make
a
living
Мне
нужно
зарабатывать
на
жизнь
From
the
people
that
I
meet
С
помощью
людей,
которых
я
встречаю
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Just
a
tramp
Просто
бродяга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bachman
Attention! Feel free to leave feedback.