Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerras perdidas
Verlorene Kriege
Tragando
palabras
te
vas
dando
cuenta
Worte
schluckend
merkst
du,
Que
a
veces
lo
lógico
es
lo
más
difícil
Dass
manchmal
das
Logische
das
Schwierigste
ist
Y
poquito
a
poco
te
vas
acercando
Und
Stück
für
Stück
näherst
du
dich
Al
fuego,
a
la
llama
que
quema
Dem
Feuer,
der
Flamme,
die
brennt
Cómo
se
va
enredando
el
cuento
Wie
sich
die
Geschichte
verheddert
Cómo
se
va
torciendo
el
tiempo
Wie
sich
die
Zeit
verdreht
Cómo
te
quedas
ciego
Wie
du
blind
wirst
Y
es
así
y
es
así
y
es
así
Und
so
ist
es
und
so
ist
es
und
so
ist
es
Cómo
te
vas
creyendo
tus
propias
mentiras
Wie
du
anfängst,
deine
eigenen
Lügen
zu
glauben
Y
luego
el
silencio
se
vuelve
un
lamento
de
guerras
perdidas
Und
dann
wird
die
Stille
zu
einem
Klagelied
verlorener
Kriege
De
guerras
perdidas
Verlorener
Kriege
Quién
pudo
ser
tan
ciego
para
chocar
Wer
konnte
so
blind
sein,
hineinzufliegen
De
frente
contra
el
fuego,
como
mariposa
Frontal
gegen
das
Feuer,
wie
ein
Schmetterling
Quién
pudo
ser
tan
loco
para
cambiar
Wer
konnte
so
verrückt
sein,
zu
tauschen
El
sol
de
la
mañana
por
la
llama
Die
Morgensonne
gegen
die
Flamme
De
un
fuego
cualquiera,
de
un
fuego
cualquiera
Eines
beliebigen
Feuers,
eines
beliebigen
Feuers
De
un
fuego,
de
un
fuego,
de
un
fuego
cualquiera
Eines
Feuers,
eines
Feuers,
eines
beliebigen
Feuers
De
un
fuego
cualquiera,
de
guerras
perdidas,
perdidas
Eines
beliebigen
Feuers,
verlorener
Kriege,
verlorener
Azules
y
blancas
entre
las
cenizas
Blau
und
weiß
zwischen
der
Asche
Las
alas
sin
vida
de
vuelos
suicidas
Die
leblosen
Flügel
selbstmörderischer
Flüge
Y
yo
las
entiendo
porque
yo
he
sentido
Und
ich
verstehe
sie,
denn
ich
habe
gefühlt
La
luz
cegadora
de
un
fuego
prohibido
Das
blendende
Licht
eines
verbotenen
Feuers
De
un
juego
prohibido
Eines
verbotenen
Feuers
Quién
pudo
ser
tan
ciego
para
chocar
Wer
konnte
so
blind
sein,
hineinzufliegen
De
frente
contra
el
fuego,
como
mariposa
Frontal
gegen
das
Feuer,
wie
ein
Schmetterling
Quién
pudo
ser
tan
loco
para
cambiar
Wer
konnte
so
verrückt
sein,
zu
tauschen
El
sol
de
la
mañana
por
la
llama
Die
Morgensonne
gegen
die
Flamme
Quién
pudo
ser
tan
ciego
para
chocar
Wer
konnte
so
blind
sein,
hineinzufliegen
De
frente
contra
el
fuego,
como
mariposa
Frontal
gegen
das
Feuer,
wie
ein
Schmetterling
Quién
pudo
ser
tan
loco
para
cambiar
Wer
konnte
so
verrückt
sein,
zu
tauschen
El
sol
de
la
mañana
por
la
llama
Die
Morgensonne
gegen
die
Flamme
De
un
fuego
cualquiera
(cualquiera),
de
un
fuego
cualquiera
Eines
beliebigen
Feuers
(irgendeines),
eines
beliebigen
Feuers
De
un
fuego,
de
un
fuego,
de
un
fuego
cualquiera
Eines
Feuers,
eines
Feuers,
eines
beliebigen
Feuers
De
guerras
perdidas
Verlorener
Kriege
De
guerras
perdidas
(de
una
guerra
perdida
que
yo
viví)
Verlorener
Kriege
(eines
verlorenen
Krieges,
den
ich
erlebt
habe)
(De
una
guerra
que
vuelvo
yo
a
vivir)
(Eines
Krieges,
den
ich
wieder
erlebe)
(De
una
guerra
perdida
que
yo
viví)
(Eines
verlorenen
Krieges,
den
ich
erlebt
habe)
(De
una
guerra
que
vuelvo
yo
a
vivir)
(Eines
Krieges,
den
ich
wieder
erlebe)
Quién
pudo
ser
tan
ciego
para
chocar
Wer
konnte
so
blind
sein,
hineinzufliegen
De
frente
contra
el
fuego,
como
mariposa
Frontal
gegen
das
Feuer,
wie
ein
Schmetterling
Quién
pudo
ser
tan
loco
para
cambiar
Wer
konnte
so
verrückt
sein,
zu
tauschen
El
sol
de
la
mañana
por
la
llama
Die
Morgensonne
gegen
die
Flamme
De
un
fuego
cualquiera
(cualquiera),
de
un
fuego
cualquiera
Eines
beliebigen
Feuers
(irgendeines),
eines
beliebigen
Feuers
De
un
fuego,
de
un
fuego,
de
un
fuego
cualquiera
Eines
Feuers,
eines
Feuers,
eines
beliebigen
Feuers
De
un
juego
cualquiera
Eines
beliebigen
Spiels
De
guerras
perdidas,
perdidas
Verlorener
Kriege,
verlorener
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Villamizar
Attention! Feel free to leave feedback.