Backbone feat. Big Rube, Khujo, T-Mo & Witchdoctor - Dungeon Ratz - translation of the lyrics into German




Dungeon Ratz
Dungeon Ratz
Yeaaah (Yeah)
Jaaa (Ja)
You see the stars
Du siehst die Sterne
You know the names
Du kennst die Namen
Hoody Hooo!!
Hoody Hooo!!
[- All] 2x
[- Alle] 2x
These Dungeon Ratz on your God damn ass
Diese Dungeon Ratz sind dir verdammt nochmal auf den Fersen
Comin through like a shotgun blast.BOAW!!
Kommen durch wie ein Schrotflintenschuss. BOAW!!
These Dungeon Ratz on your God damn ass
Diese Dungeon Ratz sind dir verdammt nochmal auf den Fersen
Comin through like a shotgun blast.BOAW!!
Kommen durch wie ein Schrotflintenschuss. BOAW!!
{*gun fires*}
{*Schussgeräusch*}
Lead scatter, bloody red-head shatter, mind over matter
Blei streut, blutiger Rotschopf zersplittert, Geist über Materie
You ain't rich with it, what'chu jack for
Du bist nicht reich damit, wofür klaust du?
Seventeen bullets on my 'ackdoor
Siebzehn Kugeln an meiner Hintertür
Dread's who meet my .44
Dread's, die meine .44 treffen
Aye but we rich for no war, Witch start somethin,
Aber, Süße, wir sind reich für keinen Krieg, Witch fängt was an,
Somethin twiver come and bail from her
Etwas kommt und befreit sie davon.
Move ya feet, stock ya documents
Beweg deine Füße, lager deine Dokumente ein
Cuz these jails full of occupants
Denn diese Gefängnisse sind voller Insassen
Smoked out rhyme, my nigga in the bushes with the dime
Ausgerauchter Reim, mein Kumpel im Gebüsch mit dem Zehner
Done ya charges and crime
Hast deine Anklagen und Verbrechen begangen
Everybody contributed, when police lights flash
Jeder hat beigetragen, wenn Polizeilichter blinken
Feel like death be drivin my head, lookin right and left
Fühlt sich an, als würde der Tod meinen Kopf antreiben, schau nach rechts und links
Nigga wanna be so hard, just spendin nights (These Dungeon Ratz.)
Typ will so hart sein, verbringt nur Nächte (Diese Dungeon Ratz.)
Ain't like a dope charge, locked up like Tokhar
Ist nicht wie eine Drogenanklage, eingesperrt wie Tokhar
You got some niggas in yo' backyard, trappin its heart now
Du hast ein paar Jungs in deinem Hinterhof, die dealen, es ist jetzt Herz
(These Dungeon Ratz. Haha!)
(Diese Dungeon Ratz. Haha!)
24/7 you gotta dodge cops, plus the haters strapped with Glocks
24/7 musst du Bullen ausweichen, plus die Hasser, die mit Glocks bewaffnet sind
A science to get paper, a science to keep this paper
Eine Wissenschaft, um an Geld zu kommen, eine Wissenschaft, um dieses Geld zu behalten
On this microphone, known to handle my business
An diesem Mikrofon, bekannt dafür, meine Geschäfte zu regeln
Get up every mornin and go to bed, quote a life sentence
Steh jeden Morgen auf und geh ins Bett, nenn es eine lebenslange Haftstrafe
Bare witness cuz I don't play no kind of games wit 'em
Bezeuge es, denn ich spiele keine Spielchen mit ihnen, Kleine
I hit 'em like automatic trigger-play (Blah.blah.)
Ich treffe sie wie ein automatischer Abzug (Blah.blah.)
I keep 'em runnin, niggas bustin from every which-a-way
Ich lasse sie rennen, Jungs, die aus allen Richtungen schießen
Deadly venom, get in 'em, tell 'em what that nigga say
Tödliches Gift, dring in sie ein, sag ihnen, was dieser Typ sagt
You heard it, he quote a fly conversation
Du hast es gehört, er zitiert eine coole Konversation
The FUCK you thank, this First Generation
Was zum TEUFEL denkst du, diese Erste Generation
Believe me Jack, we made from scratch
Glaub mir, Schätzchen, wir sind von Grund auf neu gemacht
That killa cascade'll lay y'all ass flat
Diese Killer-Kaskade wird euch flachlegen
We, tote the sword and prepare to attack
Wir tragen das Schwert und bereiten uns auf den Angriff vor
That Dungeon Family nigguh, understand that {*gunshot*}
Diese Dungeon Family, versteh das {*Schuss*}
[] 2x
[] 2x
Like in the water, like an obese
Wie im Wasser, wie ein Fettleibiger
While you cover your little ol' hands like a beast
Während du deine kleinen Hände wie ein Biest bedeckst
Ten years ago, you would've been PUT in the Figure 4
Vor zehn Jahren wärst du in den Figure 4 gesteckt worden
Did a little throw, off the top rope - ask Perf for the credits
Hättest einen kleinen Wurf gemacht, vom obersten Seil - frag Perf nach den Credits
When send them niggas straight to Ellis to get they grills fixed
Wenn sie diese Jungs direkt zu Ellis schicken, um ihre Zähne richten zu lassen
Don't miss the terrorist, the underdog of the clique (Throw yo' ass up!)
Verpass nicht den Terroristen, den Underdog der Clique (Wirf deinen Arsch hoch!)
Either "Watch for this " or "Get Rich"
Entweder "Achte darauf" oder "Werde reich"
Ain't no love for the slicks, so dig a hole and sit
Es gibt keine Liebe für die Glatten, also grab ein Loch und setz dich rein, meine Holde
In the dark, niggas don't want to start
Im Dunkeln, Jungs wollen nicht anfangen
We damn near thunder and still comin out hard
Wir sind verdammt nah am Donner und kommen immer noch hart raus
Children, children, niggas is thinkin THEY GOD
Kinder, Kinder, Jungs denken, SIE sind GOTT
Backout, backout, backout!
Rückzug, Rückzug, Rückzug!
My niggas stay ready on call, we fall in
Meine Jungs bleiben bereit auf Abruf, wir fallen ein
We blend like troops, we don't recruit
Wir verschmelzen wie Truppen, wir rekrutieren nicht
We playas, you can't be scared
Wir sind Spieler, du kannst keine Angst haben
We got niggas with dreads and braids and base
Wir haben Jungs mit Dreads und Zöpfen und Base
We rapid, armed, rageous - just like the po-po
Wir sind schnell, bewaffnet, wütend - genau wie die Bullen
We family tied across the board so.
Wir sind eine Familie, die über das ganze Spielfeld verbunden ist.
We deep (Wessyde!) and relate to NYC
Wir sind tief (Wessyde!) und haben eine Beziehung zu NYC
I'm on the beach, sippin iced tea
Ich bin am Strand, schlürfe Eistee
Loc'ed out, straw house
Ausgelassen, Strohhaus
Look we took the paper route
Schau, wir haben den Papierweg genommen, meine Süße
Hit my folk Backbone on the phone, now it's on
Hab meinen Kumpel Backbone am Telefon, jetzt geht's los
Huh, I'm 'bout to hit, I'm 'bout to hit the zone fool
Huh, ich bin kurz davor, ich bin kurz davor, die Zone zu treffen, du Narr
Big T-Mo from the Goodie Mob, act a fool
Big T-Mo von der Goodie Mob, benimm dich wie ein Narr
[] 2x
[] 2x
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Will attack if provoked
Werden angreifen, wenn sie provoziert werden
We hang tight, so ain't no slack in the rope
Wir halten zusammen, also gibt es keine Lockerheit im Seil
Or crack in the dope
Oder Riss im Stoff
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Got that thang for ya brain
Haben das Ding für dein Gehirn
Shootin hope in ya veins, got you addicted to slang
Schießen Hoffnung in deine Venen, haben dich süchtig nach Slang gemacht
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Comin rabid and viscious
Kommen tollwütig und bösartig
Ain't no crabbin and bitchin
Es gibt kein Krabben und Motzen, meine Kleine
This ain't no average mission, listen
Das ist keine durchschnittliche Mission, hör zu
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Ain't no losin our focus, or amusin these jokers
Verlieren nicht unseren Fokus oder amüsieren diese Witzbolde
Watch the hocus we pocus, feel me?
Beobachte den Hokuspokus, den wir machen, verstehst du mich?
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Been some years in this game
Sind schon einige Jahre in diesem Spiel
Just a fish in this land
Nur ein Fisch in diesem Land
We stake the system with aims, to maintain
Wir setzen das System mit Zielen aufs Spiel, um zu erhalten
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
In the form of a dragon
In Form eines Drachen
With the sight of an eagle
Mit dem Blick eines Adlers
And the wind of a stallion, wagon
Und dem Wind eines Hengstes, Wagen
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Solve our problems like men
Lösen unsere Probleme wie Männer
Keep our business within
Halten unsere Geschäfte intern
Know that we break 'fore we bend, fight club
Wisse, dass wir brechen, bevor wir uns beugen, Fight Club
(These Dungeon Ratz.)
(Diese Dungeon Ratz.)
Everywhere like busstops
Überall wie Bushaltestellen
You could never make us stop
Du könntest uns niemals aufhalten
On that ass like Buckshot
Auf diesem Arsch wie Buckshot
[] 2x
[] 2x






Attention! Feel free to leave feedback.