Lyrics and translation Backstreet Boys - Madeleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madeleine,
what's
up
with
those
tears
in
your
eyes?
Мадлен,
что
случилось?
Почему
слезы
в
твоих
глазах?
What
happened
when
you
shut
down
Что
произошло,
когда
ты
замкнулась
в
себе
And
all
the
amber
lights
turned
into
red?
И
все
желтые
огни
превратились
в
красные?
In
the
silence
of
your
cave
you
feel
safe
В
тишине
своей
пещеры
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
You
decorate
it
with
velvet
drapes
Ты
украшаешь
ее
бархатными
драпировками.
Outside
you
see
the
dark
woods
Снаружи
ты
видишь
темный
лес,
But
you
don't
know
there's
fields
of
gold
ahead
Но
ты
не
знаешь,
что
впереди
поля
золота.
Hold
on,
don't
let
go
Держись,
не
отпускай,
Hold
on,
you'll
know
Держись,
ты
узнаешь,
That
help
is
on
its
way
Что
помощь
уже
в
пути.
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен,
The
sun
will
come
out
again
Солнце
снова
выглянет,
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен,
The
summer
will
come
and
Лето
придет
и
Kiss
you
with
honesty
Поцелует
тебя
с
искренностью,
Love
you
unconditionally
Полюбит
тебя
безоговорочно,
Trust
you
and
let
you
breathe
Доверится
тебе
и
позволит
дышать,
Give
you
back
your
dignity
Вернет
тебе
твое
достоинство.
So
rise
up,
rise
up,
rise
and
live
again
Так
воспрянь,
воспрянь,
восстань
и
живи
снова,
'Cause
only
you
can,
Madeleine
Потому
что
только
ты
можешь,
Мадлен.
Remember
when
we
used
to
sit
and
watch
from
the
bridge
Помнишь,
как
мы
сидели
на
мосту
и
смотрели,
And
wonder
where
the
ships
will
go
И
гадали,
куда
плывут
корабли,
Who
was
on
and
what
they
would
find
out?
Кто
на
них
и
что
они
откроют?
You
wrote
it
in
a
notebook
Ты
записала
это
в
блокнот
And
said
someday
that
this
will
be
a
story
to
tell
И
сказала,
что
когда-нибудь
это
станет
историей,
And
you'd
put
it
in
a
movie,
maybe
be
the
movie
star
И
ты
снимешь
об
этом
фильм,
может
быть,
станешь
кинозвездой.
Something
stole
your
tears
and
wiped
your
smile
away
Что-то
украло
твои
слезы
и
стерло
твою
улыбку.
Hold
on,
don't
let
go
Держись,
не
отпускай,
Hold
on,
you'll
know
Держись,
ты
узнаешь,
That
help
is
on
its
way
Что
помощь
уже
в
пути.
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен,
The
sun
will
come
out
again
Солнце
снова
выглянет,
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен,
The
summer
will
come
and
Лето
придет
и
Kiss
you
with
honesty
Поцелует
тебя
с
искренностью,
Love
you
unconditionally
Полюбит
тебя
безоговорочно,
Trust
you
and
let
you
breathe
Доверится
тебе
и
позволит
дышать,
Give
you
back
your
dignity
Вернет
тебе
твое
достоинство.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
live
again
Так
воспрянь,
воспрянь,
восстань
и
живи
снова,
'Cause
only
you
can,
Madeleine
Потому
что
только
ты
можешь,
Мадлен.
Let
the
sun
shine
warm
your
heart
today
Пусть
солнце
согреет
твое
сердце
сегодня,
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Так
воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Так
воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен,
The
sun
will
come
out
again
Солнце
снова
выглянет,
Rise
up,
rise
up,
rise
up,
Madeleine
Воспрянь,
воспрянь,
воспрянь,
Мадлен,
The
summer
will
come
and
Лето
придет
и
Kiss
you
with
honesty
Поцелует
тебя
с
искренностью,
Love
you
unconditionally
Полюбит
тебя
безоговорочно,
Trust
you
and
let
you
breathe
Доверится
тебе
и
позволит
дышать,
Give
you
back
your
dignity
Вернет
тебе
твое
достоинство.
So
rise
up,
rise
up,
rise
up,
live
again
Так
воспрянь,
воспрянь,
восстань
и
живи
снова,
'Cause
only
you
can,
Madeleine
Потому
что
только
ты
можешь,
Мадлен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARTIN TEREFE, SACHA SKARBEK
Attention! Feel free to leave feedback.