Lyrics and translation Backyard Babies - Piracy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
back
in
the
day?
Помнишь,
как
раньше
было?
I
always
had
my
different
way
У
меня
всегда
был
свой
подход,
Getting
away
with
everything
I
say
Мне
всё
с
рук
сходило,
I
got
lucky
you
fell
down
Мне
повезло,
ты
оступилась,
I
guess
I
could
emerge
from
underground
Думаю,
я
смог
выбраться
из
подполья,
And
I
don′t
think
you
like
the
way
it
sounds
И
не
думаю,
что
тебе
нравится,
как
это
звучит.
Now
you're
always
going
to
be
the
she
to
me
Теперь
ты
всегда
будешь
для
меня
"той
самой",
I
honestly
believe
that
I
could
be
Я
искренне
верю,
что
могу
быть
Just
a
little
robbing
called
piracy
Просто
небольшим
грабежом
под
названием
пиратство.
I
honestly
believe
you′re
too
blind
to
see
Я
искренне
верю,
что
ты
слишком
слепа,
чтобы
видеть.
Head
over
heels,
not
six
feet
underground
Влюблён
по
уши,
а
не
шесть
футов
под
землёй.
(Just
a
little
robbing
called
piracy)
(Просто
небольшой
грабёж
под
названием
пиратство)
Take
what
you
can
now
Бери,
что
можешь
сейчас,
It's
free,
it's
easy
Это
бесплатно,
это
легко,
It′s
called
piracy
Это
называется
пиратство.
I
shout
yes
and
you
scream
no
Я
кричу
"да",
а
ты
кричишь
"нет",
That′s
the
way
personality
goes
Вот
так
работает
индивидуальность.
I
will
catch
no
matter
how
hard
you
throw
Я
поймаю,
как
бы
сильно
ты
ни
бросила.
I
started
starting
with
a
habit
to
quit
Я
начал
с
привычки,
от
которой
нужно
избавиться,
You
quitted
quitting
sorting
all
your
shit
Ты
бросила
бросать,
разбираясь
со
своим
дерьмом,
I
saw
fire
before
the
spark
had
been
lit
Я
увидел
огонь
до
того,
как
вспыхнула
искра.
Now
you're
always
going
to
be
the
she
to
me
Теперь
ты
всегда
будешь
для
меня
"той
самой",
I
honestly
believe
that
I
could
be
Я
искренне
верю,
что
могу
быть
Just
a
little
robbing
called
piracy
Просто
небольшим
грабежом
под
названием
пиратство.
I
honestly
believe
you′re
too
blind
to
see
Я
искренне
верю,
что
ты
слишком
слепа,
чтобы
видеть.
Head
over
heels,
not
six
feet
underground
Влюблён
по
уши,
а
не
шесть
футов
под
землёй.
(Just
a
little
robbing
called
piracy)
(Просто
небольшой
грабёж
под
названием
пиратство)
Take
what
you
can
now
Бери,
что
можешь
сейчас,
It's
free,
it′s
easy
Это
бесплатно,
это
легко,
It's
called
piracy
Это
называется
пиратство.
I
honestly
believe
in
piracy
Я
искренне
верю
в
пиратство.
Now
you′re
always
going
to
be
the
she
to
me
Теперь
ты
всегда
будешь
для
меня
"той
самой",
I
honestly
believe
that
I
could
be
Я
искренне
верю,
что
могу
быть
Just
a
little
robbing
called
piracy
Просто
небольшим
грабежом
под
названием
пиратство.
I
honestly
believe
you're
too
blind
to
see
Я
искренне
верю,
что
ты
слишком
слепа,
чтобы
видеть.
Now
you're
always
going
to
be
the
she
to
me
Теперь
ты
всегда
будешь
для
меня
"той
самой",
I
honestly
believe
that
I
could
be
Я
искренне
верю,
что
могу
быть
Just
a
little
robbing
called
piracy
Просто
небольшим
грабежом
под
названием
пиратство.
I
honestly
believe
you′re
too
blind
to
see
Я
искренне
верю,
что
ты
слишком
слепа,
чтобы
видеть.
Head
over
heels,
not
six
feet
underground
Влюблён
по
уши,
а
не
шесть
футов
под
землёй.
Just
a
little
robbing
called
piracy
Просто
небольшой
грабёж
под
названием
пиратство.
Take
what
you
can
now
Бери,
что
можешь
сейчас,
It′s
free,
it's
easy
Это
бесплатно,
это
легко,
It′s
called
piracy!
Это
называется
пиратство!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VALENTIN MATS FREDRIK, DREGEN ANDREAS TYRONE, BORG NIKLAS ROGER
Attention! Feel free to leave feedback.