Baco Exu do Blues - Humanos Não Matam Deuses - translation of the lyrics into German




Humanos Não Matam Deuses
Menschen töten keine Götter
Ela fez carinho nas cicatrizes (ê, ê)
Sie streichelte die Narben (ê, ê)
Da sobrancelha e dos dedos (uô, ô)
An den Augenbrauen und Fingern (uô, ô)
Disse que eu sou preto divino (uô, ô)
Sagte, ich sei ein göttlicher Schwarzer (uô, ô)
E humanos nunca matam deuses (ela)
Und Menschen töten keine Götter (sie)
Fez carinho nas cicatrizes (ê, ê)
Streichelte die Narben (ê, ê)
Da sobrancelha e dos dedos (uô, ô)
An den Augenbrauen und Fingern (uô, ô)
Disse que eu sou preto divino (uô, ô)
Sagte, ich sei ein göttlicher Schwarzer (uô, ô)
E humanos nunca matam deuses
Und Menschen töten keine Götter
Admito, sinto medo às vezes
Ich gebe zu, manchmal habe ich Angst
A violência me olha com sede
Die Gewalt starrt mich durstig an
Homem da caverna de platão
Höhlenmensch aus Platons Welt
Atirando pra pintar paredes
Schießend, um Wände zu bemalen
Orixás moram na minha testa
Orixás wohnen auf meiner Stirn
Coroa celestial
Himmlische Krone
Prêmios por minha cabeça
Preise für mein Haupt
Quem tentar sabe o final
Wer es versucht, kennt das Ende
Ser perseguido e caçado me fere
Verfolgt und gejagt zu werden, verletzt mich
Porra, me chama de animal
Verdammt, nennt mich ein Tier
porque adolescentes brancos querem
Nur weil weiße Teenager wollen
Vestir minha pele, vestir minha pele
Meine Haut tragen, meine Haut tragen
Gostar da cultura não te faz preto
Die Kultur zu mögen, macht dich nicht schwarz
ter dinheiro não te torna branco
Geld zu haben, macht dich nicht weiß
Street wear não é tecido africano
Streetwear ist kein afrikanischer Stoff
Porra, quem você acha que enganando?
Verdammt, wen willst du hier verarschen?
Ela fez carinho nas cicatrizes (ê, ê)
Sie streichelte die Narben (ê, ê)
Da sobrancelha e dos dedos (uô, ô)
An den Augenbrauen und Fingern (uô, ô)
Disse que eu sou preto divino (uô, ô)
Sagte, ich sei ein göttlicher Schwarzer (uô, ô)
E humanos nunca matam deuses (ela)
Und Menschen töten keine Götter (sie)
Fez carinho nas cicatrizes (ê, ê)
Streichelte die Narben (ê, ê)
Da sobrancelha e dos dedos (uô, ô)
An den Augenbrauen und Fingern (uô, ô)
Disse que eu sou preto divino (uô, ô)
Sagte, ich sei ein göttlicher Schwarzer (uô, ô)
E humanos nunca matam deuses
Und Menschen töten keine Götter
(ê, ê)
(ê, ê)
(Uô, ô)
(Uô, ô)
(Uô, ô)
(Uô, ô)
Ela fez carinho nas cicatrizes (ê, ê)
Sie streichelte die Narben (ê, ê)
Da sobrancelha e dos dedos (uô, ô)
An den Augenbrauen und Fingern (uô, ô)
Disse que eu sou preto divino (uô, ô)
Sagte, ich sei ein göttlicher Schwarzer (uô, ô)
E humanos nunca matam deuses
Und Menschen töten keine Götter






Attention! Feel free to leave feedback.