Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How We Get Down
Wie wir abgehen
Uhh,
purple,
uhh,
yeah,
it's
Dogghouse
y'all
Uhh,
Lila,
uhh,
yeah,
hier
ist
Dogghouse,
Leute
(Bad
Azz
x2)
(Bad
Azz
x2)
See
me,
I
be
about
my
dollars
Siehst
du
mich,
ich
kümmere
mich
um
meine
Dollars
In
my
own
world,
wit
my
own
girls
poppin
collars
In
meiner
eigenen
Welt,
mit
meinen
eigenen
Mädels,
krempel
die
Kragen
hoch
I'ma
G,
we,
be
up
for
the
Impalas
Ich
bin
ein
G,
wir
stehen
auf
die
Impalas
Wit
the
juice,
gettin
loose
on
y'all,
I
make
ya
holla
Mit
dem
Saft,
drehen
durch
bei
euch
allen,
ich
lass
euch
schreien
I
make
ya
feel
like
ya
drunk,
you
on
a
gallon
of
strong
gin
Ich
geb
dir
das
Gefühl,
betrunken
zu
sein,
du
bist
auf
'ner
Gallone
starken
Gins
What's
happenin,
it's
a
party
crackin
up
in
my
play
pen
Was
geht
ab,
es
ist
'ne
Party,
die
in
meinem
Spielplatz
abgeht
The
play
pen
party
is
poppin,
it's
strait
line
up
Die
Spielplatz-Party
knallt,
alles
steht
Schlange
It's
an
after
Aftermath
party
and
my
bed's
smelly
bottom
Es
ist
'ne
After-Aftermath-Party
und
mein
Bett
ist
der
reinste
Saustall
Oh
you
gone,
I
see
real
wierd
'til
it's
over
Oh,
du
bist
weggetreten,
ich
seh's
echt
schräg,
bis
es
vorbei
ist
When
we
leave,
we
gon'
peel
out
in
the
limo
wit
the
chauffeur
Wenn
wir
gehen,
düsen
wir
in
der
Limo
mit
dem
Chauffeur
davon
Wit
the
doja,
gat,
Congnac
and
some
soda,
uhh,
uhh
(c'mon,
c'mon)
Mit
dem
Gras,
Knarre,
Cognac
und
etwas
Soda,
uhh,
uhh
(komm
schon,
komm
schon)
(Kola
- Doggy's
Angels)
(Kola
- Doggy's
Angels)
Who
make
'em
chat?
Angels
rule
the
world
Wer
bringt
sie
zum
Reden?
Engel
regieren
die
Welt
Who
make
these
niggaz
wanna
leave
their
girl?
(Kola,
Kola!)
Wer
bringt
diese
Niggaz
dazu,
ihre
Freundin
verlassen
zu
wollen?
(Kola,
Kola!)
Who
got
the
turk
to
the
dirt?
Throwin
nose
and
dope
Wer
hat
die
Macht
bis
zum
Letzten?
Wer
schmeißt
mit
Attitüde
und
Dope
um
sich?
Got
niggaz
cummin
from
the
lyrics
I
quar
(Kola,
Kola!)
Bring
Niggaz
zum
Kommen
mit
den
Zeilen,
die
ich
raushaue
(Kola,
Kola!)
Dogghouse
checkin
niggaz
wit
the
switch
in
their
walk
Dogghouse
checkt
Niggaz
mit
dem
Schwung
in
ihrem
Gang
Niggaz
would
talk,
slept
wit
my,
leave
'em
in
chalk
Niggaz,
die
reden,
werden
erledigt,
lass
sie
in
Kreide
zurück
Keep
it
pimpin
(truly!)
Got
'em
screamin
(ooh
wee!)
Bleib
am
Pimpfen
(wirklich!)
Bring
sie
zum
Schreien
(ooh
wee!)
Angels
reppin
wit
B-A-D
A-Z-Z!
Engel
repräsentieren
mit
B-A-D
A-Z-Z!
(LaToya
Williams)
(LaToya
Williams)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
How
we
get
down
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Wie
wir
abgehen
(Oh
oh,
oh,
oh)
This
is
how
we
get
down
(Oh
oh,
oh,
oh)
So
gehen
wir
ab
(Oh,
oh,
oh,
oh)
How
we
get
down
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Wie
wir
abgehen
(Oh
oh,
oh,
oh)
This
is
how
we
get
down
(Oh
oh,
oh,
oh)
So
gehen
wir
ab
Money
talks,
nigga
bullshit,
run
a
marathon
Geld
regiert
die
Welt,
Nigga,
Bullshit
rennt
einen
Marathon
Gotta
have
bread,
every
month,
every
cent,
every
blunt
Muss
Kohle
haben,
jeden
Monat,
jeden
Cent,
jeden
Blunt
Every
single
bottle
of
'gnac,
you
could
shine
Jede
einzelne
Flasche
Cognac,
du
könntest
glänzen
It
ain't
no
thang,
show
your
paper
stack
(check
it
out)
Ist
keine
große
Sache,
zeig
deinen
Geldstapel
(check
das
aus)
Money
makes
girls,
take
bitches,
make
niggaz
Geld
bringt
Mädels,
nimmt
Bitches,
bringt
Niggaz
dazu
Take
money
by
the
motherfuckin
gun
Geld
mit
der
verdammten
Waffe
zu
nehmen
See
I'ma
gangsta
from
the
East
side,
the
L.B.C.
Sieh,
ich
bin
ein
Gangsta
von
der
East
Side,
dem
L.B.C.
I
wouldn't
do
it
if
it
wasn't
no
fun
(c'mon)
Ich
würde
es
nicht
tun,
wenn
es
keinen
Spaß
machen
würde
(komm
schon)
Oh
you
gone?
I
see
it
real
wierd
'til
it's
over
Oh,
du
bist
weggetreten?
Ich
seh's
echt
schräg,
bis
es
vorbei
ist
Where
you
at?
We
still
smokin
and
this
is
Conyiac
Wo
bist
du?
Wir
rauchen
immer
noch
und
das
hier
ist
Conyiac
(Conyiac
- Doggy's
Angels)
(Conyiac
- Doggy's
Angels)
It's
only
one
way,
Dogghouse
is
doin
movies
Es
gibt
nur
einen
Weg,
Dogghouse
macht
Filme
Fun
stack
to
unlimited,
riches
with
intentionses
Spaß
ohne
Ende,
Reichtümer
mit
Absichten
Regulate
every
aspect
of
the
game
Regulieren
jeden
Aspekt
des
Spiels
(Brain
loose,
sippin
purple
smoke)
(Hirn
locker,
lila
Rauch
ziehen)
That
got
me
and
Angels
choked
out
(no
doubt)
Das
hat
mich
und
die
Engel
zugedröhnt
(kein
Zweifel)
They
formally
stampeded
like
Kurk
(?)
(have
some
partys)
Sie
lösten
formell
eine
Massenpanik
aus
(?)
(haben
Partys)
Step
up
wit
quiet
and
I
could
get
us
Tritt
leise
auf
und
ich
könnte
uns
reinbringen
Rep
the
'boes,
stickin
clicks,
sick
dumbs
never
holla
Repräsentiere
die
'boes,
bleibe
bei
Cliquen,
krasse
Typen
schreien
nie
zurück
I
be
out,
thugged
out,
then
follow,
make
'em
swallow
Ich
bin
draußen,
Gangster-mäßig,
dann
folge,
lass
sie
schlucken
Three,
two,
one,
it's
at
the
NFL
like
the
thang
just
begun
Drei,
zwei,
eins,
es
ist
bei
der
NFL,
als
hätte
die
Sache
gerade
erst
begonnen
I'm
fucked
up,
I
can't
believe
I'm
still
lookin
at
butts
Ich
bin
voll
drauf,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
immer
noch
auf
Ärsche
schaue
I
can't
quit,
I'm
off
the
hizzle
wit
this
kinda
shit
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
bin
total
durchgedreht
mit
dieser
Art
von
Scheiß
It's
gon'
be
all
away,
done
before
we
tryin
to
split
Es
wird
alles
vorbei
sein,
erledigt,
bevor
wir
versuchen
abzuhauen
When
it's
this
kinda
party,
we
always
act
dope
Wenn
es
so
eine
Party
ist,
benehmen
wir
uns
immer
krass
Now
you
all
doped
up
and
you
think
ya
mad
dope
Jetzt
bist
du
ganz
zugedröhnt
und
denkst,
du
bist
echt
krass
Gotcha
homegirls
talkin
to
you,
glasses
of,
damn
Deine
Freundinnen
reden
auf
dich
ein,
Gläser
voll,
verdammt
I
done,
drank
all
my
'gnac
and
Cola,
whassup
Chan?
Ich
hab
meinen
ganzen
Cognac
und
Cola
getrunken,
was
geht,
Chan?
(Big
Chan
- Doggy's
Angels)
(Big
Chan
- Doggy's
Angels)
Uhh,
know
I,
not
tap,
no
hats,
nuttin
but
hand
claps
Uhh,
weißt
du,
ich,
kein
Klopfen,
keine
Lügen,
nichts
als
Händeklatschen
Slap
the
pistol
cause
my
holsters
snap,
and
dudes
get
snapped
Schlag
die
Pistole,
weil
mein
Holster
schnappt,
und
Kerle
werden
erledigt
Time
to
act
up,
and
I
could
definitely
dig
that
Zeit
auszurasten,
und
das
kann
ich
definitiv
verstehen
We
gots
to
get
paid
to
snitches
mases,
my
decision
is
made
Wir
müssen
bezahlt
werden,
Petzen
Pfefferspray
verpassen,
meine
Entscheidung
ist
getroffen
Y'all
bought
- y'all
paid
Ihr
habt's
gekauft
- ihr
habt
bezahlt
We
be
fiends,
everywhere,
the
Angels
are
back
Wir
sind
heiß
drauf,
überall,
die
Engel
sind
zurück
Hold
that,
so
let
it
go
and
put
the
bang-bang
Halt
das
fest,
also
lass
es
los
und
mach
Peng-Peng
That's
how
we
doin
the
damn
thang
(damn
thang)
So
machen
wir
unser
verdammtes
Ding
(verdammtes
Ding)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Broadus Calvin Cordazor, Brown Ricardo Emmanuel, Gilliam Kevin, Stamps Jamarr Antonio, Proby Kimberley Dawn, Gaines Chan A, Marion Kola Difreda, Williams Latoya
Attention! Feel free to leave feedback.