Bad Books feat. Manchester Orchestra & Kevin Devine - Lake House - translation of the lyrics into German

Lake House - Kevin Devine , Manchester Orchestra , Bad Books translation in German




Lake House
Seehaus
All the lake houses were moving
Alle Seehäuser bewegten sich
They were spinning around in the lake
Sie drehten sich im See im Kreis
They were shark-infested waters
Es waren haiverseuchte Gewässer
They were dangerous places to play
Gefährliche Orte zum Spiel’n
You approached me like a brother
Du kamst auf mich zu wie ein Bruder
Told me "all that you see isn′t true"
Sagtest: "Alles, was du siehst, ist nicht wahr"
A shark pops out of the water
Ein Hai bricht aus dem Wasser
A crucifix carved in his tooth
Ein Kreuz geschnitzt in seinem Zahn
There was one song left, repeated
Ein Lied blieb übrig, wiederholt
As I drifted off, grazing your leg
Als ich wegdämmerte, streifte dein Bein
It was tough to tell your motive
Schwer zu sagen, was du wolltest
You were stuck between no and a yes
Du warst gefangen zwischen Ja und Nein
When I woke, I saw your anchor
Als ich aufwachte, sah ich deinen Anker
Pierce through the top of my spine
Durchbohren mein Rückgrat von oben
That I pushed too far to recover
Dass ich zu weit ging, um zurückzukommen
As I'm living on borrowing time
Und ich leb’ von geborgter Zeit
When you showed up you were glowing
Als du kamst, strahltest du
Taking my last breath away
Ranntest mir den Atem davon
On the arm of some opponent
Am Arm eines Gegners
Gushing at each word he says
Schwelgtest in jedem seiner Worte
When I asked to speak about it
Als ich reden wollt’ darüber
You made it real easy for me
Machtst du’s mir so einfach
Just because we have a baby
Nur weil wir ein Kind haben
Doesn′t mean that you belong to me
Heißt das nicht, dass du mir gehörst
Oh, and if I ever lose you
Oh, und wenn ich dich je verlier’
If that horrible day ever comes
Wenn dieser schreckliche Tag je kommt
I don't know how I'd recover
Weiß ich nicht, wie ich mich erhol’
I don′t know what race I′d run
Weiß nicht, welchen Lauf ich geh’
But I know that I'd love you
Doch ich weiß, dass ich dich liebte
The day that we swore on that ring
An dem Tag, als wir den Ring beschworen
The day that we swore on that ring
An dem Tag, als wir den Ring beschworen





Writer(s): John Andrew Hull


Attention! Feel free to leave feedback.