Bad Books - No Reward - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bad Books - No Reward




With my dominant hand,
С моей господствующей рукой,
I steer the ship towards the future
Я веду корабль в будущее.
With my eyes full of sand, I make a myth of the mess
С глазами, полными песка, я создаю миф о беспорядке.
Through desert blinders and cataracts, grab the battle axe
Сквозь пустынные шоры и пороги, хватай боевой топор.
Let the faith outfox the fear
Пусть вера победит страх.
Snap off the string, go clear
Оборвите веревку, уходите!
(No reward)
(Никакой награды)
Snap off the string, go clear
Оборвите веревку, уходите!
(No reward)
(Никакой награды)
From the crimson killing floor
С багрового убийственного пола
No reason, no reward
Ни причины, ни награды.
Thread the rib through the rind, pull the pins from the pillbox
Проденьте ребро сквозь кожуру, выдерните булавки из коробки для пилюль.
Keep every twist intertwined, each coincidence locked
Держите каждый поворот переплетенным, каждое совпадение запертым.
To the prelude and aftermath, ′til you have to ask
К прелюдии и последнему, пока тебе не придется спросить
"Are you sure you're sure you′re right?
"Ты уверен, Ты уверен, что ты прав?
It's such a lonely life!"
Это такая одинокая жизнь!"
(When you're sure)
(Когда ты уверен)
It′s such a lonely life
Это такая одинокая жизнь.
(When you′re sure)
(Когда ты уверен)
Endless incremental war
Бесконечная инкрементная война
So cursed to be so sure
Так проклято быть таким уверенным
(No reward)
(Никакой награды)
It's such a lonely life
Это такая одинокая жизнь.
(No reward)
(Никакой награды)
It′s such a lonely life
Это такая одинокая жизнь.
(No reward)
(Никакой награды)
It's such a lonely life
Это такая одинокая жизнь.
(No reward)
(Никакой награды)
From the crimson killing floor
С багрового убийственного пола
To the mausoleum door
К двери мавзолея.
Off the isolation shore
С изолированного берега
No reason, no reward.
Ни причины, ни награды.





Writer(s): Kevin Patrick Devine


Attention! Feel free to leave feedback.