Lyrics and translation Bad Boys Blue - I Wanna Hear Your Heartbeat (Sunday Girl) (Reloaded)
Half
awake
and
half
in
dreams
Наполовину
наяву,
наполовину
во
сне.
On
a
sunday
В
воскресенье
Sunday
night.
Воскресный
вечер.
Walking
all
alone
in
the
streets
Гуляя
в
полном
одиночестве
по
улицам
On
a
sunday
В
воскресенье
Sunday
night.
Воскресный
вечер.
But
then
an
angel
passed
me
by
Но
затем
Ангел
прошел
мимо
меня.
A
little
angel
made
me
sigh.
Маленький
ангел
заставил
меня
вздохнуть.
Just
when
i
wanted
you
Как
раз
тогда,
когда
я
хотел
тебя.
A
dream
came
true
- called
love.
Сбылась
мечта-любовь.
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение.
Wanna
feel
what
you
need.
Хочу
почувствовать
то,
что
тебе
нужно.
Let
me
stay
tonight
by
your
side
Позволь
мне
остаться
сегодня
ночью
рядом
с
тобой.
By
your
side.
Рядом
с
тобой.
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение.
Share
your
dreams
when
you're
asleep
Делись
своими
снами,
когда
спишь.
Let
me
hold
you
tight
Позволь
мне
крепко
обнять
тебя.
I
don't
wanna
waste
one
second
Я
не
хочу
терять
ни
секунды.
Without
your
loving
Без
твоей
любви.
Sunday
girl.
Воскресная
девочка.
You
only
gotta
reach
out
Тебе
нужно
только
протянуть
руку
Reach
out
and
taste
my
loving.
Протяни
руку
и
попробуй
мою
любовь.
Want
you
so
Я
так
хочу
тебя
Sunday
girl
Воскресная
девочка
I
really
want
you
Я
действительно
хочу
тебя.
Sunday
girl.
Воскресная
девочка.
Heaven
sent
you
down
to
me
Небеса
послали
тебя
ко
мне.
On
a
sunday
В
воскресенье
Sunday
night.
Воскресный
вечер.
To
rescue
me
from
mistery
Чтобы
спасти
меня
от
мистерии.
On
a
sunday
В
воскресенье
Sunday
night.
Воскресный
вечер.
You
made
me
leave
the
past
behind
Ты
заставил
меня
оставить
прошлое
позади.
I've
got
you
always
on
my
mind
Ты
всегда
в
моих
мыслях.
Just
when
i
wanted
you
Как
раз
тогда,
когда
я
хотел
тебя.
A
dream
came
true
- called
love.
Сбылась
мечта-любовь.
I
wanna
hear
your
heartbeat
...
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение
...
I
wanna
hear
your
heartbeat
...
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. VAN HAAREN, TONY HENDRIK
Attention! Feel free to leave feedback.