Lyrics and translation Bad Bunny - NI BIEN NI MAL (Live)
Sin
ti
no
me
va
bien,
tampoco
me
va
mal
Без
тебя
у
меня
не
все
хорошо,
у
меня
тоже
не
так.
Pase
lo
que
pase
no
te
voy
a
llamar
Что
бы
ни
случилось,
я
не
позвоню
тебе.
Ya
yo
me
quité,
tú
nunca
me
va'
a
amar
Я
уже
снял,
ты
никогда
не
будешь
любить
меня.
Pa'
no
pensar
en
ti
tengo
que
fumar
Не
думай
о
тебе,
я
должен
курить.
Sin
ti
no
me
va
bien,
tampoco
me
va
mal
Без
тебя
у
меня
не
все
хорошо,
у
меня
тоже
не
так.
Pase
lo
que
pase
no
te
voy
a
llamar
Что
бы
ни
случилось,
я
не
позвоню
тебе.
Ya
yo
me
quité,
tú
nunca
me
va'
a
amar
Я
уже
снял,
ты
никогда
не
будешь
любить
меня.
Pa'
no
pensar
en
ti
tengo
que
fumar
Не
думай
о
тебе,
я
должен
курить.
Hoy
voy
a
romper
la
noche,
hoy
yo
voy
a
janguear
Сегодня
я
сломаю
ночь,
сегодня
я
буду
болтать
Hoy
voy
a
prender
y
no
lo
voy
a
pasar
Сегодня
я
зажгу
и
не
пройду
мимо.
Te
juro
por
mami
que
en
ti
no
vo'a
pensar
Клянусь
мамой,
о
тебе
я
не
думаю.
Errores
como
tú
no
me
vuelven
a
pasar
(Yeh)
Такие
ошибки,
как
ты,
не
случаются
со
мной
снова
(Yeh)
A
veces
las
noches
se
vuelven
martirio
Иногда
ночи
становятся
мученичеством.
Como
nuestro
amor
que
se
volvió
un
delirio
Как
наша
любовь,
которая
превратилась
в
бред.
Mi
alma
está
en
guerra,
es
terreno
sirio
(Ey)
Моя
душа
находится
в
состоянии
войны,
это
сирийская
земля
(Эй)
Las
botellas
de
vinos
terminan
en
vidrios
(Ey)
Винные
бутылки
заканчиваются
стеклами
(Ey)
Y
tu
puta
es
tan
bella
que
te
envidio
(Ey)
И
твоя
шлюха
так
прекрасна,
что
я
завидую
тебе
(Эй).
Tú
vas
a
extrañarme
cuando
abras
la
cartera
y
no
tengas
nada
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
откроешь
кошелек
и
ничего
не
получишь.
Cuando
él
te
lo
meta
y
no
sientas
nada
Когда
он
наденет
его
на
тебя,
и
ты
ничего
не
почувствуешь.
Cuando
te
sientas
sola,
perdida
en
la
nada
Когда
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
потерянной
в
небытии,
Tú
puedes
arreglarlo,
pero
no
haces
nada
Вы
можете
это
исправить,
но
вы
ничего
не
делаете
Baby,
gracias
por
nada
(Ey)
Детка,
спасибо
ни
за
что
(Эй)
Ahora
sobran
los
totos
y
los
chavos
(Ey)
Теперь
остались
тотос
и
чавос
(Ey)
Tú
amiga
dando
like,
si
le
meto,
la
grabo
(Ey)
Твой
друг,
дающий
лайк,
если
я
попаду
в
него,
я
запишу
его
(Эй)
Me
cago
en
tu
madre
y
la
de
tu
abogado
Я
трахаю
твою
мать
и
твоего
адвоката.
Prende
la
radio,
te
dejo
un
recado
Включи
радио,
я
оставлю
тебе
поручение.
Sin
ti
no
me
va
bien,
tampoco
me
va
mal
Без
тебя
у
меня
не
все
хорошо,
у
меня
тоже
не
так.
Pase
lo
que
pase
no
te
voy
a
llamar
Что
бы
ни
случилось,
я
не
позвоню
тебе.
Ya
yo
me
quité,
tú
nunca
me
va'
a
amar
Я
уже
снял,
ты
никогда
не
будешь
любить
меня.
Pa'
no
pensar
en
ti
tengo
que
fumar
Не
думай
о
тебе,
я
должен
курить.
Sin
ti
no
me
va
bien,
tampoco
me
va
mal
Без
тебя
у
меня
не
все
хорошо,
у
меня
тоже
не
так.
Pase
lo
que
pase
no
te
voy
a
llamar
Что
бы
ни
случилось,
я
не
позвоню
тебе.
Ya
yo
me
quité,
tú
nunca
me
va'
a
amar
Я
уже
снял,
ты
никогда
не
будешь
любить
меня.
Pa'
no
pensar
en
ti
tengo
que
fumar
Не
думай
о
тебе,
я
должен
курить.
Lo
mejor
de
todo
es
que
ahora
pa'
salir
Лучше
всего,
что
теперь
па
' выйти
No
tengo
que
esperar
que
te
termines
de
vestir
Мне
не
нужно
ждать,
когда
ты
закончишь
одеваться.
Hoy
es
noche
'e
maldad
y
me
vo'
a
divertir
Сегодня
ночь,
и
я
буду
веселиться.
A
tu
amiga
la
acabo
e'
partir
Твоя
подруга
только
что
ушла.
Como
dice
Miky,
no
te
vo'
a
mentir
(No
te
vo'
a
mentir)
Как
говорит
Мики,
я
не
лгу
тебе
(я
не
лгу
тебе)
Fui
uno
más
pa'
tu
colección
Я
был
еще
одним
па
' ту
коллекцию
No
sé,
entre
tú
y
yo,
ya
no
hay
conexión
Не
знаю,
между
нами
больше
нет
связи.
Pa'l
carajo
el
perdón,
no
hay
reconciliación
Па'л,
черт
возьми,
прощение,
нет
примирения.
Ahora
te
toca
llorar
en
tu
habitación
Теперь
твоя
очередь
плакать
в
своей
комнате.
Yo
nunca
forzo,
dejo
que
todo
fluya
Я
никогда
не
заставляю,
я
позволяю
всему
течь.
Quieren
mi
vida
y
no
pueden
con
la
suya
Они
хотят
моей
жизни
и
не
могут
своей.
Sin
ti
no
me
va
bien,
tampoco
me
va
mal
Без
тебя
у
меня
не
все
хорошо,
у
меня
тоже
не
так.
Pase
lo
que
pase
no
te
voy
a
llamar
Что
бы
ни
случилось,
я
не
позвоню
тебе.
Ya
yo
me
quité,
tú
nunca
me
va'
a
amar
Я
уже
снял,
ты
никогда
не
будешь
любить
меня.
Pa'
no
pensar
en
ti
tengo
que
fumar
Не
думай
о
тебе,
я
должен
курить.
Sin
ti
no
me
va
bien,
tampoco
me
va
mal
Без
тебя
у
меня
не
все
хорошо,
у
меня
тоже
не
так.
Pase
lo
que
pase
no
te
voy
a
llamar
Что
бы
ни
случилось,
я
не
позвоню
тебе.
Ya
yo
me
quité,
tú
nunca
me
va'
a
amar
Я
уже
снял,
ты
никогда
не
будешь
любить
меня.
Pa'
no
pensar
en
ti
tengo
que
fumar
Не
думай
о
тебе,
я
должен
курить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.