Bad Bunny - Una Velita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bad Bunny - Una Velita




Una Velita
Одна свеча
(¿Cómo llegó este momento?)
(Как наступил этот момент?)
(El año pasa volando)
(Год пролетает незаметно)
(Pero este mes siempre se va lento)
(Но этот месяц всегда тянется так долго)
(Pasa serio y amenazando)
(Проходит серьезно и угрожающе)
(El cielo está oscureciendo)
(Небо темнеет)
(Y el viento ya está soplando)
ветер уже дует)
(El mar se va enfureciendo)
(Море становится разъяренным)
(Y la montaña rezando)
гора молится)
Ey, empezando a llover, otra ve' va a pasar
Эй, начинает идти дождь, опять всё это произойдет
Por ahí viene tormenta, viene temporal
Грядет шторм, приближается ненастье
empezando a llover, otra ve' va a pasar
Начинает идти дождь, опять всё это произойдет
Por ahí viene tormenta, ¿quién nos va a salvar?
Грядет шторм, кто нас спасет?
(Y que Dios proteja a Borinquen)
пусть Бог защитит Пуэрто-Рико)
(En el nombre del Padre, del Hijo)
(Во имя Отца, и Сына)
Y del Espíritu Santo, que Dios cuide mi canto
И Святого Духа, пусть Бог хранит мою песню
No quiero toldo, quiero su manto, ey
Мне не нужен тент, я хочу его покров, эй
Obviamente la luz se va a ir
Очевидно, что свет погаснет
Sabrá Dios y nunca va a volver
Бог знает, и он больше никогда не вернется
El puente que tardaron en construir, el río crecío' lo va a romper
Мост, который они так долго строили, река вышла из берегов и разрушит его
Par de cancione' guardá' en el cel
Пара песен сохранена в телефоне
Pa cuando se vaya la señal
На тот случай, если пропадет сигнал
La señal ya se dio y no la quieren ver, falta que el boricua quiera despertar
Сигнал уже был, и они не хотят его видеть, пуэрториканцу нужно только проснуться
No olviden la viejita de allí, que vive sola, hay que irla a ayudar
Не забывайте о старушке, которая живет там одна, мы должны пойти и помочь ей
Recuerden que to somo' de aquí
Помните, что мы все отсюда
Al pueblo el pueblo le toca salvar
Народ должен спасать свой народ
Con el gobierno no me envíen na
Не присылайте мне ничего с правительством
Que esos cabrone' lo van a esconder
Эти ублюдки все спрячут
Van pa la calle, pa fotos na má', por mi toditos se pueden joder
Они выходят на улицу только ради фотографий, да пошли они все
Fueron cinco mil que dejaron morir
Пять тысяч человек бросили на смерть
Y eso nunca se nos va a olvidar
И мы этого никогда не забудем
La palma en la que quieren ahorcar el país
Пальма, на которой они хотят повесить страну
Un día de estos la vamo' a tumbar
В один прекрасный день мы ее срубим
Y ójala, y ójala, y ójala, y ójala que no venga, no
И надеюсь, и надеюсь, и надеюсь, и надеюсь, что этого не случится, нет
Y ójala, y ójala, y ójala, y ójala que no venga, no
И надеюсь, и надеюсь, и надеюсь, и надеюсь, что этого не случится, нет
Y ójala, y ójala, y ójala, y ójala que no venga, no
И надеюсь, и надеюсь, и надеюсь, и надеюсь, что этого не случится, нет
Que no venga, no, pero
Чтобы этого не случилось, нет, но
empezando a llover, otra ve' va a pasar
Начинает идти дождь, опять всё это произойдет
Por ahí viene tormenta, quizás huracán
Грядет шторм, возможно, ураган
empezando a llover, otra ve' va a pasar
Начинает идти дождь, опять всё это произойдет
Por ahí viene tormenta, ¿quién nos va a salvar?
Грядет шторм, кто нас спасет?
Dime si la quiere' pasar conmigo
Скажи, хочешь переждать это со мной?
Dime si la quiere' pasar conmigo
Скажи, хочешь переждать это со мной?
Dime si la quiere' pasar conmigo, eh-eh
Скажи, хочешь переждать это со мной, э-э
Pa' no dormir solito', dormir abrazao'
Чтобы не спать одному, а спать в обнимку
A na me da miedo si tás a mi lao
Мне ничего не страшно, если ты рядом со мной
Prende una velita pa ver tu carita antes de acostarme
Зажги свечу, чтобы я мог видеть твое лицо перед сном
(Toy esperando a que salga el sol)
жду восхода солнца)
(A que salga el sol)
(Чтобы взошло солнце)
(Va a salir el sol, ah-ah)
(Солнце взойдет, а-а)
(Toy esperando a que salga el sol)
жду восхода солнца)
(A que salga el sol)
(Чтобы взошло солнце)
(Va a salir el sol)
(Солнце взойдет)





Writer(s): Benito Martínez Ocasio


Attention! Feel free to leave feedback.