Lyrics and translation Bad Bunny - Una Velita
(¿Cómo
llegó
este
momento?)
(Как
наступил
этот
момент?)
(El
año
pasa
volando)
(Год
пролетает
незаметно)
(Pero
este
mes
siempre
se
va
lento)
(Но
этот
месяц
всегда
тянется
так
долго)
(Pasa
serio
y
amenazando)
(Проходит
серьезно
и
угрожающе)
(El
cielo
está
oscureciendo)
(Небо
темнеет)
(Y
el
viento
ya
está
soplando)
(И
ветер
уже
дует)
(El
mar
se
va
enfureciendo)
(Море
становится
разъяренным)
(Y
la
montaña
rezando)
(И
гора
молится)
Ey,
tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
Эй,
начинает
идти
дождь,
опять
всё
это
произойдет
Por
ahí
viene
tormenta,
viene
temporal
Грядет
шторм,
приближается
ненастье
Tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
Начинает
идти
дождь,
опять
всё
это
произойдет
Por
ahí
viene
tormenta,
¿quién
nos
va
a
salvar?
Грядет
шторм,
кто
нас
спасет?
(Y
que
Dios
proteja
a
Borinquen)
(И
пусть
Бог
защитит
Пуэрто-Рико)
(En
el
nombre
del
Padre,
del
Hijo)
(Во
имя
Отца,
и
Сына)
Y
del
Espíritu
Santo,
que
Dios
cuide
mi
canto
И
Святого
Духа,
пусть
Бог
хранит
мою
песню
No
quiero
toldo,
quiero
su
manto,
ey
Мне
не
нужен
тент,
я
хочу
его
покров,
эй
Obviamente
la
luz
se
va
a
ir
Очевидно,
что
свет
погаснет
Sabrá
Dios
y
nunca
va
a
volver
Бог
знает,
и
он
больше
никогда
не
вернется
El
puente
que
tardaron
en
construir,
el
río
crecío'
lo
va
a
romper
Мост,
который
они
так
долго
строили,
река
вышла
из
берегов
и
разрушит
его
Par
de
cancione'
guardá'
en
el
cel
Пара
песен
сохранена
в
телефоне
Pa
cuando
se
vaya
la
señal
На
тот
случай,
если
пропадет
сигнал
La
señal
ya
se
dio
y
no
la
quieren
ver,
falta
que
el
boricua
quiera
despertar
Сигнал
уже
был,
и
они
не
хотят
его
видеть,
пуэрториканцу
нужно
только
проснуться
No
olviden
la
viejita
de
allí,
que
vive
sola,
hay
que
irla
a
ayudar
Не
забывайте
о
старушке,
которая
живет
там
одна,
мы
должны
пойти
и
помочь
ей
Recuerden
que
to
somo'
de
aquí
Помните,
что
мы
все
отсюда
Al
pueblo
el
pueblo
le
toca
salvar
Народ
должен
спасать
свой
народ
Con
el
gobierno
no
me
envíen
na
Не
присылайте
мне
ничего
с
правительством
Que
esos
cabrone'
lo
van
a
esconder
Эти
ублюдки
все
спрячут
Van
pa
la
calle,
pa
fotos
na
má',
por
mi
toditos
se
pueden
joder
Они
выходят
на
улицу
только
ради
фотографий,
да
пошли
они
все
Fueron
cinco
mil
que
dejaron
morir
Пять
тысяч
человек
бросили
на
смерть
Y
eso
nunca
se
nos
va
a
olvidar
И
мы
этого
никогда
не
забудем
La
palma
en
la
que
quieren
ahorcar
el
país
Пальма,
на
которой
они
хотят
повесить
страну
Un
día
de
estos
la
vamo'
a
tumbar
В
один
прекрасный
день
мы
ее
срубим
Y
ójala,
y
ójala,
y
ójala,
y
ójala
que
no
venga,
no
И
надеюсь,
и
надеюсь,
и
надеюсь,
и
надеюсь,
что
этого
не
случится,
нет
Y
ójala,
y
ójala,
y
ójala,
y
ójala
que
no
venga,
no
И
надеюсь,
и
надеюсь,
и
надеюсь,
и
надеюсь,
что
этого
не
случится,
нет
Y
ójala,
y
ójala,
y
ójala,
y
ójala
que
no
venga,
no
И
надеюсь,
и
надеюсь,
и
надеюсь,
и
надеюсь,
что
этого
не
случится,
нет
Que
no
venga,
no,
pero
Чтобы
этого
не
случилось,
нет,
но
Tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
Начинает
идти
дождь,
опять
всё
это
произойдет
Por
ahí
viene
tormenta,
quizás
huracán
Грядет
шторм,
возможно,
ураган
Tá
empezando
a
llover,
otra
ve'
va
a
pasar
Начинает
идти
дождь,
опять
всё
это
произойдет
Por
ahí
viene
tormenta,
¿quién
nos
va
a
salvar?
Грядет
шторм,
кто
нас
спасет?
Dime
si
la
quiere'
pasar
conmigo
Скажи,
хочешь
переждать
это
со
мной?
Dime
si
la
quiere'
pasar
conmigo
Скажи,
хочешь
переждать
это
со
мной?
Dime
si
la
quiere'
pasar
conmigo,
eh-eh
Скажи,
хочешь
переждать
это
со
мной,
э-э
Pa'
no
dormir
solito',
dormir
abrazao'
Чтобы
не
спать
одному,
а
спать
в
обнимку
A
mí
na
me
da
miedo
si
tú
tás
a
mi
lao
Мне
ничего
не
страшно,
если
ты
рядом
со
мной
Prende
una
velita
pa
ver
tu
carita
antes
de
acostarme
Зажги
свечу,
чтобы
я
мог
видеть
твое
лицо
перед
сном
(Toy
esperando
a
que
salga
el
sol)
(Я
жду
восхода
солнца)
(A
que
salga
el
sol)
(Чтобы
взошло
солнце)
(Va
a
salir
el
sol,
ah-ah)
(Солнце
взойдет,
а-а)
(Toy
esperando
a
que
salga
el
sol)
(Я
жду
восхода
солнца)
(A
que
salga
el
sol)
(Чтобы
взошло
солнце)
(Va
a
salir
el
sol)
(Солнце
взойдет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benito Martínez Ocasio
Attention! Feel free to leave feedback.