Lyrics and translation Bad Company - Honey Child (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey Child (Live)
Милая девочка (Live)
Well,
the
first
time
that
I
met
you,
You
were
only
seventeen,
Ну,
когда
я
впервые
тебя
увидел,
тебе
было
всего
семнадцать,
But
I
had
to
put
you
down,
'Cause
I
didn't
know
where
you'd
been.
Но
мне
пришлось
тебя
осадить,
потому
что
я
не
знал,
где
ты
была.
You
had
a
long
black
dress,
Your
hair
in
a
mess,
На
тебе
было
длинное
чёрное
платье,
волосы
в
беспорядке,
You
didn't
seem
to
have
no
class,
But
the
look
on
Казалось,
у
тебя
нет
класса,
но
выражение
Your
face
was
no
disgrace,
I
knew
I
had
to
move
real
fast.
Твоего
лица
не
было
позором,
я
знал,
что
должен
действовать
быстро.
Honey
Child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Oh,
Honey
Child,
Милая
девочка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
О,
милая
девочка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Just
about
to
lose
my
mind.
Разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
Я
почти
схожу
с
ума.
Well
the
second
time
that
I
met
you,
You
were
just
turned
Ну,
когда
я
увидел
тебя
во
второй
раз,
тебе
только
исполнился
Twenty-one,
An'
all
your
talk
about
love,
Love
was
gone,
long
gone.
Двадцать
один
год,
и
все
твои
разговоры
о
любви,
любовь
прошла,
давно
прошла.
Oh,
Honey
Child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Honey
child,
О,
милая
девочка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
Милая
девочка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild!
Just
about
to
lose
my
mind.
Разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума!
Я
почти
схожу
с
ума.
Oh,
honey
child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild,
mm.
О,
милая
девочка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
мм.
Honey
child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Honey
child,
Милая
девочка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Милая
девочка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Oh,
yeah,
honey
child,
Разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
О,
да,
милая
девочка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Oh,
oh,
honey
child,
Разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
О,
о,
милая
девочка,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Honey
child,
now,
Разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Милая
девочка,
теперь,
Don't
you
know
you
drive
me
wild,
Yeah,
yeah.
Разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
Да,
да.
Honey,
honey,
honey,
honey
child,
Don't
you
know
you
drive
me
wild.
Милая,
милая,
милая,
милая
девочка,
разве
ты
не
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Ralphs, Paul Rodgers, Simon Kirke, Raymond Burrell
Attention! Feel free to leave feedback.