Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pursuit of Liberty
Das Streben nach Freiheit
Can
this
be
America,
the
home
of
the
free
Kann
dies
Amerika
sein,
die
Heimat
der
Freien,
When
for
the
first
time,
I
feel
like
a
refugee?
Wenn
ich
mich
zum
ersten
Mal
wie
eine
Geflüchtete
fühle,
mein
Lieber?
Where
we
sought
asylum,
we
were
welcomed
in
Wo
wir
Asyl
suchten,
wurden
wir
willkommen
geheißen,
These
days,
it's
perceived
as
a
sin
Heutzutage
wird
es
als
Sünde
angesehen.
Do
you
remember
the
fall
of
Saigon?
Erinnerst
du
dich
an
den
Fall
von
Saigon,
mein
Lieber?
The
city
turned
red
by
the
Vietcong?
Die
Stadt,
rot
gefärbt
von
den
Vietcong?
The
choices
they
had
were
to
flee
or
believe
Sie
hatten
die
Wahl
zu
fliehen
oder
zu
glauben,
That's
when
my
family
had
no
choice
but
to
leave
Da
hatte
meine
Familie
keine
andere
Wahl,
als
zu
gehen.
This
is
the
way
of
the
Vietnamese
Das
ist
der
Weg
der
Vietnamesen,
Where
we
became
the
new
refugees
Wo
wir
zu
den
neuen
Flüchtlingen
wurden.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
By
raising
the
fences,
we're
lowering
the
bar
Indem
wir
die
Zäune
erhöhen,
senken
wir
die
Messlatte,
mein
Lieber.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
It
seems
like
we're
traveling
back
to
Manzanar
Es
scheint,
als
würden
wir
zurück
nach
Manzanar
reisen.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
By
persecuting
people
just
trying
to
be
free
Indem
wir
Menschen
verfolgen,
die
nur
versuchen,
frei
zu
sein,
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
We're
stopping
them
from
their
pursuit
of
liberty
Hindern
wir
sie
an
ihrem
Streben
nach
Freiheit.
Since
when
do
passports
without
the
right
stamps
Seit
wann
schicken
Pässe
ohne
die
richtigen
Stempel,
Send
people
back
to
concentration
camps?
Menschen
zurück
in
Konzentrationslager,
mein
Lieber?
No
sight
of
future,
no
guarantees
Keine
Aussicht
auf
Zukunft,
keine
Garantien,
Yet
they
still
risked
it
all
to
save
their
families
Dennoch
riskierten
sie
alles,
um
ihre
Familien
zu
retten.
What
kind
of
world
do
we
live
in
where
this
is
okay?
In
was
für
einer
Welt
leben
wir,
in
der
das
in
Ordnung
ist,
mein
Lieber?
Borders
are
baseless,
it's
one
human
race
Grenzen
sind
grundlos,
es
ist
eine
einzige
menschliche
Rasse.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
By
raising
the
fences,
we're
lowering
the
bar
Indem
wir
die
Zäune
erhöhen,
senken
wir
die
Messlatte.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
It
seems
like
we're
traveling
back
to
Manzanar
Es
scheint,
als
würden
wir
zurück
nach
Manzanar
reisen,
mein
Lieber.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
By
persecuting
people
just
trying
to
be
free
Indem
wir
Menschen
verfolgen,
die
nur
versuchen,
frei
zu
sein,
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
We're
stopping
them
from
their
pursuit
of
liberty
Hindern
wir
sie
an
ihrem
Streben
nach
Freiheit.
All
of
the
people
still
watching
their
backs
All
die
Menschen,
die
immer
noch
auf
der
Hut
sind,
Hiding
in
fear,
covering
their
tracks
Sich
aus
Angst
verstecken,
ihre
Spuren
verwischen,
mein
Lieber,
Could
this
be
the
start
of
the
Fourth
Reich?
Könnte
dies
der
Beginn
des
Vierten
Reiches
sein?
This
isn't
what
freedom
looks
like
So
sieht
Freiheit
nicht
aus.
By
raising
the
fences,
we're
lowering
the
bar
Indem
wir
die
Zäune
erhöhen,
senken
wir
die
Messlatte,
mein
Lieber.
It
seems
like
we're
traveling
back
to
Manzanar
Es
scheint,
als
würden
wir
zurück
nach
Manzanar
reisen.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
By
persecuting
people
just
trying
to
be
free
Indem
wir
Menschen
verfolgen,
die
nur
versuchen,
frei
zu
sein,
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
We're
stopping
them
from
their
pursuit
of
liberty
Hindern
wir
sie
an
ihrem
Streben
nach
Freiheit,
mein
Lieber.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
By
raising
the
fences,
we're
lowering
the
bar
Indem
wir
die
Zäune
erhöhen,
senken
wir
die
Messlatte.
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
(Whoa-oh-oh,
whoa-oh-oh)
It
seems
like
we're
traveling
back
to
Manzanar
Es
scheint,
als
würden
wir
zurück
nach
Manzanar
reisen,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linda Mai Le
Album
The Ride
date of release
19-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.