Bad Cop/Bad Cop - Sugarcane - translation of the lyrics into German

Sugarcane - Bad Cop/Bad Coptranslation in German




Sugarcane
Sugarcane
She went back to the guy that beat her
Er ging zurück zu dem Kerl, der ihn schlug
Who publicly called her his whore
Der ihn öffentlich seine Hure nannte
If he came within five feet of me
Wenn er mir näher als fünf Fuß käme
There'd be a price on his head for sure
Wäre sicher ein Preis auf seinen Kopf ausgesetzt
I'd use a fucking hammer on his face
Ich würde einen verdammten Hammer auf sein Gesicht benutzen
Yes, I would do that for her
Ja, das würde ich für ihn tun
I would bite, kick, stab, and brawl
Ich würde beißen, treten, stechen und prügeln
Then he'd be out her life forever
Dann wäre er für immer aus seinem Leben raus
I feel bad for you, Sugarcane
Du tust mir leid, Sugarcane
You really think you deserve to be treated this way
Du denkst wirklich, du verdienst es, so behandelt zu werden
Yeah, fuck what your mother taught you
Ja, scheiß drauf, was deine Mutter dir beigebracht hat
You're worth more than you could dream to think
Du bist mehr wert, als du dir träumen lassen könntest
So, get up, get out, get on
Also, steh auf, geh raus, mach weiter
Pick a new life, one that you'd want
Wähl ein neues Leben, eins, das du wollen würdest
Get up, get out, get on
Steh auf, geh raus, mach weiter
Be good to yourself, nothing's impossible
Sei gut zu dir selbst, nichts ist unmöglich
Without a roof over your head
Ohne ein Dach über dem Kopf
You're stressed that you don't got a choice
Du bist gestresst, weil du denkst, du hast keine Wahl
And it's landed you back in the hands
Und es hat dich zurück in die Hände gebracht
Of that violently oppressive man
Dieses gewalttätigen, unterdrückenden Mannes
Well, get up, get out, get on
Also, steh auf, geh raus, mach weiter
Pick a new life, one you'd be proud of
Wähl ein neues Leben, eins, auf das du stolz wärst
Get up, get out, get on
Steh auf, geh raus, mach weiter
In this world, nothing's impossible
In dieser Welt ist nichts unmöglich
'Cause he'll never change
Denn er wird sich niemals ändern
And "sorry"'s don't mean a thing
Und "Entschuldigung" bedeutet gar nichts
To someone that considers you a nothing
Für jemanden, der dich für ein Nichts hält
The truth, it fucking stings
Die Wahrheit, sie sticht verdammt
But so do bad beatings
Aber das tun schlimme Prügel auch
I learned to stitch by sewing up your injuries
Ich habe Nähen gelernt, indem ich deine Verletzungen genäht habe
When will you learn you should be treated like a queen?
Wann wirst du lernen, dass du wie ein König behandelt werden solltest?
So, get up, get out, get on
Also, steh auf, geh raus, mach weiter
Pick a new life, one that you want
Wähl ein neues Leben, eins, das du willst
Get up, get out, get on
Steh auf, geh raus, mach weiter
Treat yourself, nothing's impossible
Behandle dich gut, nichts ist unmöglich
Get up, get out, get on
Steh auf, geh raus, mach weiter
Pick a new life, one that you want
Wähl ein neues Leben, eins, das du willst
Get up, get out, get on
Steh auf, geh raus, mach weiter
It's your world, nothing's impossible (impossible)
Es ist deine Welt, nichts ist unmöglich (unmöglich)
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich





Writer(s): Dee Stacey Kelvin


Attention! Feel free to leave feedback.