Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
went
back
to
the
guy
that
beat
her
Er
ging
zurück
zu
dem
Kerl,
der
ihn
schlug
Who
publicly
called
her
his
whore
Der
ihn
öffentlich
seine
Hure
nannte
If
he
came
within
five
feet
of
me
Wenn
er
mir
näher
als
fünf
Fuß
käme
There'd
be
a
price
on
his
head
for
sure
Wäre
sicher
ein
Preis
auf
seinen
Kopf
ausgesetzt
I'd
use
a
fucking
hammer
on
his
face
Ich
würde
einen
verdammten
Hammer
auf
sein
Gesicht
benutzen
Yes,
I
would
do
that
for
her
Ja,
das
würde
ich
für
ihn
tun
I
would
bite,
kick,
stab,
and
brawl
Ich
würde
beißen,
treten,
stechen
und
prügeln
Then
he'd
be
out
her
life
forever
Dann
wäre
er
für
immer
aus
seinem
Leben
raus
I
feel
bad
for
you,
Sugarcane
Du
tust
mir
leid,
Sugarcane
You
really
think
you
deserve
to
be
treated
this
way
Du
denkst
wirklich,
du
verdienst
es,
so
behandelt
zu
werden
Yeah,
fuck
what
your
mother
taught
you
Ja,
scheiß
drauf,
was
deine
Mutter
dir
beigebracht
hat
You're
worth
more
than
you
could
dream
to
think
Du
bist
mehr
wert,
als
du
dir
träumen
lassen
könntest
So,
get
up,
get
out,
get
on
Also,
steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
Pick
a
new
life,
one
that
you'd
want
Wähl
ein
neues
Leben,
eins,
das
du
wollen
würdest
Get
up,
get
out,
get
on
Steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
Be
good
to
yourself,
nothing's
impossible
Sei
gut
zu
dir
selbst,
nichts
ist
unmöglich
Without
a
roof
over
your
head
Ohne
ein
Dach
über
dem
Kopf
You're
stressed
that
you
don't
got
a
choice
Du
bist
gestresst,
weil
du
denkst,
du
hast
keine
Wahl
And
it's
landed
you
back
in
the
hands
Und
es
hat
dich
zurück
in
die
Hände
gebracht
Of
that
violently
oppressive
man
Dieses
gewalttätigen,
unterdrückenden
Mannes
Well,
get
up,
get
out,
get
on
Also,
steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
Pick
a
new
life,
one
you'd
be
proud
of
Wähl
ein
neues
Leben,
eins,
auf
das
du
stolz
wärst
Get
up,
get
out,
get
on
Steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
In
this
world,
nothing's
impossible
In
dieser
Welt
ist
nichts
unmöglich
'Cause
he'll
never
change
Denn
er
wird
sich
niemals
ändern
And
"sorry"'s
don't
mean
a
thing
Und
"Entschuldigung"
bedeutet
gar
nichts
To
someone
that
considers
you
a
nothing
Für
jemanden,
der
dich
für
ein
Nichts
hält
The
truth,
it
fucking
stings
Die
Wahrheit,
sie
sticht
verdammt
But
so
do
bad
beatings
Aber
das
tun
schlimme
Prügel
auch
I
learned
to
stitch
by
sewing
up
your
injuries
Ich
habe
Nähen
gelernt,
indem
ich
deine
Verletzungen
genäht
habe
When
will
you
learn
you
should
be
treated
like
a
queen?
Wann
wirst
du
lernen,
dass
du
wie
ein
König
behandelt
werden
solltest?
So,
get
up,
get
out,
get
on
Also,
steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
Pick
a
new
life,
one
that
you
want
Wähl
ein
neues
Leben,
eins,
das
du
willst
Get
up,
get
out,
get
on
Steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
Treat
yourself,
nothing's
impossible
Behandle
dich
gut,
nichts
ist
unmöglich
Get
up,
get
out,
get
on
Steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
Pick
a
new
life,
one
that
you
want
Wähl
ein
neues
Leben,
eins,
das
du
willst
Get
up,
get
out,
get
on
Steh
auf,
geh
raus,
mach
weiter
It's
your
world,
nothing's
impossible
(impossible)
Es
ist
deine
Welt,
nichts
ist
unmöglich
(unmöglich)
Impossible,
impossible
Unmöglich,
unmöglich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dee Stacey Kelvin
Attention! Feel free to leave feedback.