Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sink or Swim (Mark Reeder's Waterwing remix)
Sink or Swim (Mark Reeder's Waterwing Remix)
What
you
doing
with
that
stupid
little
girl?
Was
machst
du
mit
diesem
dummen
kleinen
Mädchen?
Stop
your
fooling,
don't
you
know
it's
gonna
hurt?
Hör
auf,
herumzualbern,
weißt
du
nicht,
dass
es
wehtun
wird?
When
she
leaves
you,
and
you
gave
all
you
could
give
Wenn
sie
dich
verlässt
und
du
alles
gegeben
hast,
was
du
konntest
You'll
be
hurting
for
the
one
you
should
be
with
Wirst
du
Schmerz
für
die
empfinden,
mit
der
du
zusammen
sein
solltest
How
are
you
gonna
deal
with
this?
Wie
wirst
du
damit
umgehen?
How
many
times
before
you
slip?
Wie
oft,
bevor
du
ausrutschst?
You
made
a
wager
with
a
kiss
Du
hast
mit
einem
Kuss
gewettet
Now,
you're
the
new
name
on
her
lips
Jetzt
bist
du
der
neue
Name
auf
ihren
Lippen
This
is
the
real
thing
at
your
door
Das
ist
das
Wahre
vor
deiner
Tür
Big
waves
breaking
on
the
shore
Große
Wellen
brechen
am
Ufer
But
are
you
gonna
sink
or
swim?
Aber
wirst
du
untergehen
oder
schwimmen?
Hold
on
tight,
and
don't
fall
in
Halte
dich
fest
und
falle
nicht
hinein
Hey,
what
you
doing
with
that
stupid
little
girl?
Hey,
was
machst
du
mit
diesem
dummen
kleinen
Mädchen?
Stop
your
fooling,
don't
you
know
it's
gonna
hurt?
Hör
auf,
herumzualbern,
weißt
du
nicht,
dass
es
wehtun
wird?
When
she
leaves
you,
and
you
gave
all
you
could
give
Wenn
sie
dich
verlässt
und
du
alles
gegeben
hast,
was
du
geben
konntest
You'll
be
hurting
for
the
one
you
should
be
with
Wirst
du
Schmerz
für
die
empfinden,
mit
der
du
zusammen
sein
solltest.
Jesus,
save
this
heart
of
gold
Jesus,
rette
dieses
Herz
aus
Gold
Take
the
time
to
save
a
soul
Nimm
dir
die
Zeit,
eine
Seele
zu
retten
Will
he
bend
or
will
he
crack?
Wird
er
sich
beugen
oder
wird
er
brechen?
Save
this
yearling
from
the
pack
Rette
diesen
Jährling
vor
dem
Rudel
He's
not
aware
of
anything
Er
ist
sich
nichts
bewusst
Sure
as
Summer
follows
Spring
So
sicher
wie
der
Sommer
auf
den
Frühling
folgt
Doesn't
know
where
he's
coming
from
Weiß
nicht,
woher
er
kommt
Reaching
perfection
takes
too
long
Perfektion
zu
erreichen,
dauert
zu
lange
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Hey
what
you
doing,
you've
got
so
much
to
live
for
Hey,
was
machst
du,
du
hast
so
viel,
wofür
du
leben
kannst
The
world
is
turning
'til
it
can't
turn
anymore
Die
Welt
dreht
sich,
bis
sie
sich
nicht
mehr
drehen
kann
This
fire
is
burning,
it
will
burn
forever
more
Dieses
Feuer
brennt,
es
wird
für
immer
brennen
So
what
you
doing
with
that
stupid
little
girl?
Also,
was
machst
du
mit
diesem
dummen
kleinen
Mädchen?
Stop
that
fooling,
'cause
you
know
it's
gonna
hurt?
Hör
auf
damit,
denn
du
weißt,
dass
es
wehtun
wird?
When
she
leaves
you,
and
you
gave
all
you
could
give
Wenn
sie
dich
verlässt
und
du
alles
gegeben
hast,
was
du
geben
konntest,
You'll
be
hurting
for
the
one
you
should
be
with
Wirst
du
Schmerz
für
die
empfinden,
mit
der
du
zusammen
sein
solltest.
You'll
be
hurting
Du
wirst
Schmerzen
haben
When
she
leaves
you
Wenn
sie
dich
verlässt
You'll
be
hurting
Du
wirst
Schmerzen
haben
When
she
leaves
you
Wenn
sie
dich
verlässt
You'll
be
hurting
Du
wirst
Schmerzen
haben
When
she
leaves
you
Wenn
sie
dich
verlässt
You'll
be
hurting
Du
wirst
Schmerzen
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard (gb 2) Sumner, Philip Cunningham, Jacob Robert Evans
Attention! Feel free to leave feedback.