Bad Meets Evil - Take From Me - Album Version (Edited) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bad Meets Evil - Take From Me - Album Version (Edited)




You're going to be okay, kid. You're going to be okay
С тобой все будет хорошо, малыш. С тобой все будет хорошо
Is everything not enough?
Разве всего недостаточно?
What more can I give up?
От чего еще я могу отказаться?
Is there anyone that I can trust?
Есть ли кто-нибудь, кому я могу доверять?
I give you my all and you still take from me
Я отдаю тебе все, что у меня есть, а ты все еще забираешь у меня
Uh
Ух
Always been the type of dude that'll feed my clique
Всегда был из тех парней, которые накормят мою клику
I know that without the fans, I ain't ____
Я знаю, что без фанатов я не ____
But y'all better read my lips; I don't spit raps this I'll
Но вам всем лучше читать по моим губам; я не плююсь рэпом, я буду
For you to just hack and steal and leak my ____, so peep my drift
Чтобы ты просто взламывал, крал и сливал мои ____, так что подглядывай, к чему я клоню.
I hope y'all don't think y'all helping me out with that ____
Я надеюсь, вы все не думаете, что помогаете мне с этим ____
That shit's stressin' me out
Это дерьмо выводит меня из себя
Nickel nine is blowin' up
Девятый никель взрывается
Christmas time, you should hang my album on top of your fireplace
На Рождество ты должен повесить мой альбом над своим камином
Cause around that time, my stocking is goin' up
Потому что примерно в это время мой чулок поднимается
Feels like a victory, bittersweet
Это похоже на победу, горько-сладкую
Cause the bigger I get, the bigger the wedge
Потому что чем больше я становлюсь, тем больше клин
Between the relationship of me and my bigger bro
Между отношениями меня и моего старшего брата
Hear what I said?
Слышал, что я сказал?
Feels like the ____ was wished on me
Такое чувство, что ____ было пожелано мне
Everything I do for the ____, and the ______ know
Все, что я делаю для ____, и ______ знаю
I would do anything for him,
Я бы сделал для него все, что угодно,
But the _____ refuse to quit just straight _______ on me
но _____ отказываются увольняться прямо _________________________
Keepin' your distance? Probably best
Держишь дистанцию? Вероятно, лучший
If you don't wanna _____ with me
Если ты не хочешь _____ со мной
But you know me probably best, ____ pity
Но ты знаешь меня, наверное, лучше всех, ____ жаль
You want that? You know it's Laila Ali's chest: Tough ____!
Ты этого хочешь? Вы знаете, что это грудь Лейлы Али: Крепкая ____!
The problems, you got a problem, you think that I'm already set
Проблемы, у тебя есть проблема, ты думаешь, что я уже настроен
So I'm a look down on you? Just be proud of me, you already got my respect
Значит, я смотрю на тебя свысока? Просто гордись мной, ты уже заслужил мое уважение
I ain't tryina say something I regret, so I'm a just stop, chasing the pain
Я не пытаюсь сказать то, о чем сожалею, так что я просто прекращаю гнаться за болью.
Let you deal with the fact we don't get along
Позволь тебе смириться с тем фактом, что мы не ладим
Cause I got a big face in the game
Потому что у меня большое лицо в игре
Sometimes I feel like "____ my life, " I ____ with a few _____
Иногда мне кажется, что "____ моя жизнь", я ____ с несколькими _____
That I know that If my chick was a shady ho,
Что я знаю, что если бы моя цыпочка была сомнительной шлюхой,
_____ wouldn't think twice 'fore they _____ my wife
_____ не подумал бы дважды, прежде чем они _____ моя жена
Guess that's the difference in friends and associates,
Полагаю, в этом и заключается разница в друзьях и единомышленниках,
I done been broke, I done been through the motions
Я был на мели, я прошел через все трудности
I don't pay no attention to birds,
Я не обращаю никакого внимания на птиц,
I use my scope and I tend to the vultures
Я использую свой оптический прицел и ухаживаю за стервятниками
No one ever blows up your phone just to talk,
Никто никогда не взрывает твой телефон просто для того, чтобы поговорить,
I don't make money just to loan it to y'all
Я зарабатываю деньги не только для того, чтобы одалживать их вам всем
Tell a _____ that the new album is like
Скажите _____, что новый альбом похож
Dialing and then talking to a hole in the wall
Набираю номер, а затем разговариваю с дырой в стене
Please look at these expenses, these ______ expensive
Пожалуйста, посмотрите на эти расходы, эти ______ дорогие
If I gotta lend you money every time I see you
Если мне придется одалживать тебе деньги каждый раз, когда я вижу тебя
Just to be your friend, _____, I don't really need your friendship.
Просто чтобы быть твоим другом, _____, на самом деле мне не нужна твоя дружба.
I give, and I give
Я даю, и я даю
And you take, and you take
И ты берешь, и ты берешь
And you just walk away without nothing to say, you just take from me
И ты просто уходишь, ничего не сказав, ты просто забираешь у меня
You just take from me
Ты просто берешь у меня
I live in a bubble, I struggle with the fame
Я живу в пузыре, я борюсь со славой
Trouble as the pain grows double; give a ___ what you say
Неприятности по мере того, как боль становится двойной; дайте ___ то, что вы говорите
When my music you take so subtle, just to give it away
Когда мою музыку ты воспринимаешь так тонко, просто чтобы отдать ее
To people who don't even appreciate flows, _____, I'm livid today
Для людей, которые даже не ценят потоки, _____, я сегодня в ярости
Cause I break my back to give you my art, you steal my thoughts
Потому что я ломаю спину, чтобы отдать тебе свое искусство, а ты крадешь мои мысли
It's like driving a spike through my heart
Это как вонзить шип в мое сердце
You might not think it's that big of a deal to steal from me
Возможно, ты не думаешь, что это так уж важно - украсть у меня
But music is all I got
Но музыка - это все, что у меня есть
Aside from my daughters, not to sound like a martyr
Помимо моих дочерей, чтобы не звучать как мученица
But it's getting harder than I thought
Но это становится сложнее, чем я думал
To not just go crazy, trapped in this house, I'm about to just snap
Чтобы просто не сойти с ума, запертая в этом доме, я вот-вот просто сорвусь
Am I not deserving of what I got, did I not work for it?
Разве я не заслуживаю того, что получил, разве я не работал ради этого?
Put it all in every record that I record
Вложи все это в каждую запись, которую я записываю
Well then please tell me why on this Earth
Ну тогда, пожалуйста, скажи мне, почему на этой Земле
Lord does it keep happening, I keep rapping
Господи, неужели это продолжает происходить, я продолжаю читать рэп
But I wonder sometimes is it worth all the ______
Но иногда я задаюсь вопросом, стоит ли это всех этих ______
Cause it feels like a down, there ain't no gettin up from
Потому что это похоже на падение, из которого не выбраться.
But I won't let it get me down, I won't succumb
Но я не позволю этому сломить меня, я не поддамся
I'm anything but glum, so ___ 'em!
Я совсем не мрачный, так что ____их!
They'll appreciate me when I'm gone; they'll say it was I'll, right?
Они будут ценить меня, когда я уйду; они скажут, что это был я, верно?
The way I kill mics? But the way I feel right now
То, как я убиваю микрофоны? Но то, что я чувствую прямо сейчас
It just feels like I'm so done with this ____ I might as well wipe
Просто такое чувство, что я так устал от этого ____, что мог бы с таким же успехом стереть
I have nothing else to give you, nothing left to contribute
Мне больше нечего тебе дать, нечего внести свой вклад
Farewell I bid you, but before I go, my last gift to you
Прощай, я говорю тебе, но прежде чем я уйду, мой последний подарок тебе.
Ladies and gentlemen, Slaughterhouse I give you!
Дамы и господа, я даю вам бойню!





Writer(s): Ryan Montgomery, Horace Jackson, Marshall B Iii Mathers, Denaun Porter, Clareta Haddon-jackson


Attention! Feel free to leave feedback.