Bad Omens - Nowhere To Go - translation of the lyrics into German

Nowhere To Go - Bad Omenstranslation in German




Nowhere To Go
Kein Ausweg
Why's this always gotta happen to me? I should have known
Warum muss mir das immer passieren? Ich hätte es wissen sollen
I never fail to never learn from mistakes, still throwing stones
Ich versage nie darin, nie aus Fehlern zu lernen, werfe immer noch mit Steinen
Blood signed we made it a pact
Mit Blut unterschrieben, wir schlossen einen Pakt
Yours dried out, you took it back
Deins ist getrocknet, du hast es zurückgenommen
And you know you are a paradox and you contradict
Und du weißt, du bist ein Paradoxon und widersprichst
The road you walk, everything that you ever did
Dem Weg, den du gehst, allem, was du je getan hast
Cutting into my code
Schneidest in meinen Code
Erasing everything I know
Löschst alles, was ich weiß
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
Hör mich an, es tut mir leid, aber ich bin nicht ganz überzeugt
I've been around, heard all the stories you said you never told
Ich bin schon herumgekommen, habe all die Geschichten gehört, von denen du sagtest, du hättest sie nie erzählt
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Du bist es gewohnt, in Zungen zu sprechen, um dich zu fühlen, als hättest du die Kontrolle
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
Jetzt kannst du nirgendwohin fliehen, jetzt hast du keinen Ausweg mehr
I feel my focus fading away, I had high hopes
Ich fühle, wie mein Fokus schwindet, ich hatte große Hoffnungen
Running from the man that I used to be, but I'm too slow
Ich renne vor dem Mann davon, der ich einst war, aber ich bin zu langsam
Blood signed we made it a pact
Mit Blut unterschrieben, wir schlossen einen Pakt
Yours dried out, you took it back
Deins ist getrocknet, du hast es zurückgenommen
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
Hör mich an, es tut mir leid, aber ich bin nicht ganz überzeugt
I've been around, heard all the stories you said you never told
Ich bin schon herumgekommen, habe all die Geschichten gehört, von denen du sagtest, du hättest sie nie erzählt
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Du bist es gewohnt, in Zungen zu sprechen, um dich zu fühlen, als hättest du die Kontrolle
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
Jetzt kannst du nirgendwohin fliehen, jetzt hast du keinen Ausweg mehr
Tell me what's mine and tell me what's yours
Sag mir, was meins ist und sag mir, was deins ist
Why I never got a say, never got a choice
Warum ich nie mitreden durfte, nie eine Wahl hatte
Tell me what's mine and tell me what's yours
Sag mir, was meins ist und sag mir, was deins ist
Why I never got a say, never got a choice
Warum ich nie mitreden durfte, nie eine Wahl hatte
Tell me what's mine and tell me what's yours
Sag mir, was meins ist und sag mir, was deins ist
Why I never got a say, never got a choice
Warum ich nie mitreden durfte, nie eine Wahl hatte
Tell me what's mine and tell me what's yours
Sag mir, was meins ist und sag mir, was deins ist
And why I never ever got a fucking say, oh
Und warum ich nie, verdammt noch mal, mitreden durfte, oh
Are you ready?
Bist du bereit?
I'm in the driver's seat now
Ich sitze jetzt am Steuer
Oh, oh
Oh, oh
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
Hör mich an, es tut mir leid, aber ich bin nicht ganz überzeugt
I've been around, heard all the stories you said you never told
Ich bin schon herumgekommen, habe all die Geschichten gehört, von denen du sagtest, du hättest sie nie erzählt
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Du bist es gewohnt, in Zungen zu sprechen, um dich zu fühlen, als hättest du die Kontrolle
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
Jetzt kannst du nirgendwohin fliehen, jetzt hast du keinen Ausweg mehr
Hear me out, I'm sorry, but I'm a little less than sold
Hör mich an, es tut mir leid, aber ich bin nicht ganz überzeugt
I've been around, heard all the stories you said you never told
Ich bin schon herumgekommen, habe all die Geschichten gehört, von denen du sagtest, du hättest sie nie erzählt
You're used to speaking in tongues to feel like you're in control
Du bist es gewohnt, in Zungen zu sprechen, um dich zu fühlen, als hättest du die Kontrolle
Now you've got nowhere to run, now you've got nowhere to go
Jetzt kannst du nirgendwohin fliehen, jetzt hast du keinen Ausweg mehr





Writer(s): Joakim Oskar Patrick Karlsson, Noah Sebastian Davis


Attention! Feel free to leave feedback.