Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why's
this
always
gotta
happen
to
me?
I
should
have
known
Warum
muss
mir
das
immer
passieren?
Ich
hätte
es
wissen
sollen
I
never
fail
to
never
learn
from
mistakes,
still
throwing
stones
Ich
versage
nie
darin,
nie
aus
Fehlern
zu
lernen,
werfe
immer
noch
mit
Steinen
Blood
signed
we
made
it
a
pact
Mit
Blut
unterschrieben,
wir
schlossen
einen
Pakt
Yours
dried
out,
you
took
it
back
Deins
ist
getrocknet,
du
hast
es
zurückgenommen
And
you
know
you
are
a
paradox
and
you
contradict
Und
du
weißt,
du
bist
ein
Paradoxon
und
widersprichst
The
road
you
walk,
everything
that
you
ever
did
Dem
Weg,
den
du
gehst,
allem,
was
du
je
getan
hast
Cutting
into
my
code
Schneidest
in
meinen
Code
Erasing
everything
I
know
Löschst
alles,
was
ich
weiß
Hear
me
out,
I'm
sorry,
but
I'm
a
little
less
than
sold
Hör
mich
an,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
bin
nicht
ganz
überzeugt
I've
been
around,
heard
all
the
stories
you
said
you
never
told
Ich
bin
schon
herumgekommen,
habe
all
die
Geschichten
gehört,
von
denen
du
sagtest,
du
hättest
sie
nie
erzählt
You're
used
to
speaking
in
tongues
to
feel
like
you're
in
control
Du
bist
es
gewohnt,
in
Zungen
zu
sprechen,
um
dich
zu
fühlen,
als
hättest
du
die
Kontrolle
Now
you've
got
nowhere
to
run,
now
you've
got
nowhere
to
go
Jetzt
kannst
du
nirgendwohin
fliehen,
jetzt
hast
du
keinen
Ausweg
mehr
I
feel
my
focus
fading
away,
I
had
high
hopes
Ich
fühle,
wie
mein
Fokus
schwindet,
ich
hatte
große
Hoffnungen
Running
from
the
man
that
I
used
to
be,
but
I'm
too
slow
Ich
renne
vor
dem
Mann
davon,
der
ich
einst
war,
aber
ich
bin
zu
langsam
Blood
signed
we
made
it
a
pact
Mit
Blut
unterschrieben,
wir
schlossen
einen
Pakt
Yours
dried
out,
you
took
it
back
Deins
ist
getrocknet,
du
hast
es
zurückgenommen
Hear
me
out,
I'm
sorry,
but
I'm
a
little
less
than
sold
Hör
mich
an,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
bin
nicht
ganz
überzeugt
I've
been
around,
heard
all
the
stories
you
said
you
never
told
Ich
bin
schon
herumgekommen,
habe
all
die
Geschichten
gehört,
von
denen
du
sagtest,
du
hättest
sie
nie
erzählt
You're
used
to
speaking
in
tongues
to
feel
like
you're
in
control
Du
bist
es
gewohnt,
in
Zungen
zu
sprechen,
um
dich
zu
fühlen,
als
hättest
du
die
Kontrolle
Now
you've
got
nowhere
to
run,
now
you've
got
nowhere
to
go
Jetzt
kannst
du
nirgendwohin
fliehen,
jetzt
hast
du
keinen
Ausweg
mehr
Tell
me
what's
mine
and
tell
me
what's
yours
Sag
mir,
was
meins
ist
und
sag
mir,
was
deins
ist
Why
I
never
got
a
say,
never
got
a
choice
Warum
ich
nie
mitreden
durfte,
nie
eine
Wahl
hatte
Tell
me
what's
mine
and
tell
me
what's
yours
Sag
mir,
was
meins
ist
und
sag
mir,
was
deins
ist
Why
I
never
got
a
say,
never
got
a
choice
Warum
ich
nie
mitreden
durfte,
nie
eine
Wahl
hatte
Tell
me
what's
mine
and
tell
me
what's
yours
Sag
mir,
was
meins
ist
und
sag
mir,
was
deins
ist
Why
I
never
got
a
say,
never
got
a
choice
Warum
ich
nie
mitreden
durfte,
nie
eine
Wahl
hatte
Tell
me
what's
mine
and
tell
me
what's
yours
Sag
mir,
was
meins
ist
und
sag
mir,
was
deins
ist
And
why
I
never
ever
got
a
fucking
say,
oh
Und
warum
ich
nie,
verdammt
noch
mal,
mitreden
durfte,
oh
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
I'm
in
the
driver's
seat
now
Ich
sitze
jetzt
am
Steuer
Hear
me
out,
I'm
sorry,
but
I'm
a
little
less
than
sold
Hör
mich
an,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
bin
nicht
ganz
überzeugt
I've
been
around,
heard
all
the
stories
you
said
you
never
told
Ich
bin
schon
herumgekommen,
habe
all
die
Geschichten
gehört,
von
denen
du
sagtest,
du
hättest
sie
nie
erzählt
You're
used
to
speaking
in
tongues
to
feel
like
you're
in
control
Du
bist
es
gewohnt,
in
Zungen
zu
sprechen,
um
dich
zu
fühlen,
als
hättest
du
die
Kontrolle
Now
you've
got
nowhere
to
run,
now
you've
got
nowhere
to
go
Jetzt
kannst
du
nirgendwohin
fliehen,
jetzt
hast
du
keinen
Ausweg
mehr
Hear
me
out,
I'm
sorry,
but
I'm
a
little
less
than
sold
Hör
mich
an,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
bin
nicht
ganz
überzeugt
I've
been
around,
heard
all
the
stories
you
said
you
never
told
Ich
bin
schon
herumgekommen,
habe
all
die
Geschichten
gehört,
von
denen
du
sagtest,
du
hättest
sie
nie
erzählt
You're
used
to
speaking
in
tongues
to
feel
like
you're
in
control
Du
bist
es
gewohnt,
in
Zungen
zu
sprechen,
um
dich
zu
fühlen,
als
hättest
du
die
Kontrolle
Now
you've
got
nowhere
to
run,
now
you've
got
nowhere
to
go
Jetzt
kannst
du
nirgendwohin
fliehen,
jetzt
hast
du
keinen
Ausweg
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Oskar Patrick Karlsson, Noah Sebastian Davis
Attention! Feel free to leave feedback.