Lyrics and translation Bad Omens - THE DEATH OF PEACE OF MIND (LIVE 2024)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE DEATH OF PEACE OF MIND (LIVE 2024)
СМЕРТЬ ДУШЕВНОГО СПОКОЙСТВИЯ (КОНЦЕРТ 2024)
I
made
another
mistake,
thought
I
could
change
Я
снова
совершил
ошибку,
думал,
что
смогу
измениться,
Thought
I
could
make
it
out
Думал,
что
смогу
выбраться.
Promises
break,
need
to
hear
you
say
Обещания
нарушены,
мне
нужно
услышать,
как
ты
скажешь,
You're
gonna
keep
it
now
Что
теперь
ты
сдержишь
слово.
I
miss
the
way
you
say
my
name
Мне
не
хватает
того,
как
ты
произносишь
мое
имя,
The
way
you
bend,
the
way
you
break
Того,
как
ты
изгибаешься,
как
ломаешься,
Your
makeup
running
down
your
face
Твоей
туши,
растекающейся
по
лицу,
The
way
you
touch,
the
way
you
taste
Твоих
прикосновений,
твоего
вкуса.
When
the
curtains
call
the
time
Когда
занавес
опустится,
Will
we
both
go
home
alive?
Вернемся
ли
мы
домой
живыми?
It
wasn't
hard
to
realize
Было
нетрудно
понять,
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Что
любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
You're
in
the
walls
that
I
made
with
crosses
and
frames
Ты
в
стенах,
которые
я
построил
из
крестов
и
рам,
Hanging
upside
down
Висящая
вверх
ногами.
For
granted,
in
vain,
I
took
everything
По
глупости,
напрасно,
я
принял
все
как
должное,
I
ever
cared
about
Все,
что
мне
было
дорого.
I
miss
the
way
you
say
my
name
Мне
не
хватает
того,
как
ты
произносишь
мое
имя,
The
way
you
bend,
the
way
you
break
Того,
как
ты
изгибаешься,
как
ломаешься,
Your
makeup
running
down
your
face
Твоей
туши,
растекающейся
по
лицу,
The
way
you
(fuck,
the
way
you
taste,
woah)
Того,
как
ты
(трахаешься,
твоего
вкуса,
ох).
When
the
curtains
call
the
time
Когда
занавес
опустится,
Will
we
both
go
home
alive?
Вернемся
ли
мы
домой
живыми?
It
wasn't
hard
to
realize
Было
нетрудно
понять,
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Что
любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
When
the
curtains
call
the
time
Когда
занавес
опустится,
Will
we
both
be
satisfied?
Будем
ли
мы
оба
удовлетворены?
It
wasn't
hard
to
realize
Было
нетрудно
понять,
Love's
the
(death
of
peace
of
mind)
Что
любовь
— это
(смерть
душевного
спокойствия).
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
Belgium
welcome
back
to
the
concrete
jungle
Бельгия,
добро
пожаловать
обратно
в
бетонные
джунгли!
You
come
and
go
in
waves
Ты
приходишь
и
уходишь,
как
волны,
Leaving
me
in
your
wake
Оставляя
меня
в
своем
следе.
You
come
and
go
in
waves
Ты
приходишь
и
уходишь,
как
волны,
Swallowing
everything
Поглощая
все.
Are
you
satisfied?
Ты
удовлетворена?
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
Mind,
mind
Спокойствия,
спокойствия.
When
the
curtains
call
the
time
Когда
занавес
опустится,
Will
we
both
go
home
alive?
Вернемся
ли
мы
домой
живыми?
It
wasn't
hard
to
realize
Было
нетрудно
понять,
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Что
любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
When
the
curtains
call
the
time
Когда
занавес
опустится,
Will
we
both
be
satisfied?
Будем
ли
мы
оба
удовлетворены?
It
wasn't
hard
to
realize
Было
нетрудно
понять,
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Что
любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
Love's
the
death
of
peace
of
mind
Любовь
— это
смерть
душевного
спокойствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Oskar Patrick Karlsson, Noah Sebastian Davis
Attention! Feel free to leave feedback.