Lyrics and translation Badclause - Heyif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
ikimiz
heç
vaxt
bir
cəm
ola
bilmərik
Мы
никогда
не
сможем
быть
вместе,
Münasibət
fərq
etdikcə
По
мере
того,
как
наши
отношения
менялись,
Sənlə
necə
tamamlandığımı
görürdüm
Я
видел,
как
мы
дополняли
друг
друга.
Tənhalığımı
dərk
etdikcə
По
мере
того,
как
я
осознавал
свое
одиночество,
Nədənsə
yaşamaq
xoş
gəlirdi
sənə
Почему-то
тебе
нравилось
жить.
Mən
nəfəs
almağı
tərgitdikcə
По
мере
того,
как
я
переставал
дышать,
Sona
qalan
təkcə
xətrin
var
idi
Оставалась
только
твоя
забота.
O
da
gedir
əldən
sən
getdikcə
И
она
исчезает,
когда
ты
уходишь.
Bitdiyini
sandığım
hekayənin
История,
которую
я
считал
законченной,
Qaldığı
yerdən
başlaması
Начинается
с
того
места,
где
остановилась.
Lap
zəhləsi
getsin
məndən
nifrət
eləsin
Пусть
она
злится,
пусть
ненавидит
меня,
Amma
heç
vaxt
daşlamasın
Но
пусть
никогда
не
бросает.
Başqa
ürəyin
içində
olmaram,
olsa
da
Я
не
буду
в
другом
сердце,
а
если
и
буду,
Başqa
qələm,
başqa
yazı
То
это
будет
другое
перо,
другой
почерк.
Sadəcə
fərqli
qucaqlarda
tapır
özün
o
Просто
в
других
объятиях
она
находит
себя.
Heç
kim
başqa
şey
anlamasın
(!)
Пусть
никто
не
поймет
иначе
(!)
Qorxuram
onla
danışmağa
Я
боюсь
говорить
с
ней.
Bilmirəm
üzləşəcəm
hansı
üzüylə
Не
знаю,
с
каким
лицом
я
столкнусь
с
ней.
Dəli-dolu
vaxtlarımıza
düşdü
bu
sevgi
Эта
любовь
пришлась
на
наши
беззаботные
времена.
Çox
oynadıq
ocağın
közüylə
Мы
слишком
много
играли
с
огнем.
Xəyalları
uzaqlar
idi
Ее
мечты
были
далекими.
Məni
də
aparacaqdı
getsə
özüylə
Она
бы
забрала
меня
с
собой,
если
бы
ушла.
Amma
indi
fırlanır
yüzüylə
Но
теперь
она
отворачивается.
Hətta
ayaq
yeri
də
qoyub
nişan
üzüyünə
Она
даже
оставила
след
от
обручального
кольца.
Həyat
davam
edir
onunçün
heç
nə
fani
Жизнь
продолжается,
для
нее
ничто
не
вечно.
Nə
də
ölüm
ani
deyil
И
смерть
не
мгновенна.
Əvvəlkitək
nurani
də
deyil
ki
Она
уже
не
такая
лучезарная,
как
прежде.
Baxan
gözlərinə
"mirvari"
deyim
Чтобы
я
мог
назвать
ее
глаза
"жемчужинами".
Həmi
imkanatı
xudmani
deyil
Эта
возможность
уже
не
божественна.
Daha
dəyişib
çox
şey,
çox
eyib!
Многое
изменилось,
как
стыдно!
Kiçik
şeylərlə
xoşbəxt
ola
bilmir
Она
не
может
быть
счастлива
мелочам.
Ömrünü
versən
"yox"
deyir!
Даже
если
отдашь
ей
жизнь,
она
скажет
"нет"!
Elə
bir
küskünlük
qoymusan
ki
Ты
оставила
такую
обиду,
Hüzür
saxlamağa
gəlmir
üzüm
Что
мое
лицо
не
может
сохранить
спокойствие.
Elə
bədbəxt
bir
kəssən
ki
Ты
такой
несчастный
человек,
Özgə
xoşbəxtliklərə
belə
gözün
düşür!
Что
даже
завидуешь
чужому
счастью!
Mən
yanlışamsa,
sən
de
düzün
Если
я
неправ,
ты
скажи
правду.
Düzgünlüyün
varsa,
bəs
bir
üzr
Если
ты
права,
то
где
извинения?
Amma
dolubdur
zir-zibillərinlə
səbr
küpüm
Мое
терпение
переполнено
твоим
мусором.
Daha
qalanın
özün
düşün
Остальное
сама
подумай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirmövsüm əhmədov
Album
Heyif
date of release
04-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.