Lyrics and translation Badem feat. Zeynep Casalini - Gittiğinden Beri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gittiğinden Beri
С тех пор, как ты ушла
Yokluğun
yakın,
varlığın
uzak
Твоё
отсутствие
близко,
присутствие
далеко
Gittiğinden
beri
geceler
kör
tuzak
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ночи
— слепая
ловушка
Göz
göre
göre
gönderdim
ellere
Я
своими
глазами
видела,
как
отдала
тебя
другим
Vazgeçmedin
sen
de
döndün
bu
kalpsize
Ты
тоже
не
сдалась
и
вернулась
к
этой
бессердечной
Soldu
gözlerim
ve
bitti
sözlerim
Померкли
мои
глаза,
и
закончились
мои
слова
Gittiğinden
beri
yolunu
gözlerim
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
ищу
тебя
глазами
Kapandı
kapılar
açıldı
yaralar
Закрылись
двери,
открылись
раны
Gittiğinden
beri
acıdır
anılar,
acıtır
anılar
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
воспоминания
горьки,
воспоминания
жгут
Yokluğun
yeter
bu
çektiğim
günah
Твоего
отсутствия
достаточно,
это
мой
грех
Gittiğimden
beri
geceler
simsiyah
С
тех
пор,
как
я
ушла,
ночи
черны
как
смоль
Gözlerim
nehir
ağlar
şehir
şehir
Мои
глаза
— река,
плачут
город
за
городом
Sensiz
bu
yerlerde
hatıralar
zehir
Без
тебя
в
этих
местах
воспоминания
— яд
Soldu
gözlerim
ve
bitti
sözlerim
Померкли
мои
глаза,
и
закончились
мои
слова
Gittiğinden
beri
yaralı
yüreğim
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моё
сердце
ранено
Kapandı
kapılar
açıldı
yaralar
Закрылись
двери,
открылись
раны
Gittiğinden
beri
acıdır
anılar,
acıtır
anılar
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
воспоминания
горьки,
воспоминания
жгут
Sonsuza
bile
giderdim
seninle
Я
бы
ушла
с
тобой
даже
в
вечность
Hep
vazgeçtin
benden
Ты
всегда
отказывалась
от
меня
Şimdi
sana
güle
güle
Теперь
прощай
Soldu
gözlerim
ve
bitti
sözlerim
Померкли
мои
глаза,
и
закончились
мои
слова
Gittiğinden
beri
yaralı
yüreğim
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моё
сердце
ранено
Kapandı
kapılar
açıldı
yaralar
Закрылись
двери,
открылись
раны
Gittiğinden
beri
acıdır
anılar
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
воспоминания
горьки
Soldu
gözlerim
ve
bitti
sözlerim
Померкли
мои
глаза,
и
закончились
мои
слова
Gittiğinden
beri
yaralı
yüreğim
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
моё
сердце
ранено
Kapandı
kapılar,
açıldı
yaralar
Закрылись
двери,
открылись
раны
Gittiğinden
beri
acıdır
anılar,
acıtır
anılar
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
воспоминания
горьки,
воспоминания
жгут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Kemal öztürk
Attention! Feel free to leave feedback.