Lyrics and translation Badem - Kara Degil Mi?
Bana
kara
diyen
dilber
Дилбер,
который
назвал
меня
Кара
Gözlerin
kara
değil
mi?
Разве
у
тебя
не
черные
глаза?
Yüzünü
sevdiren
gelin
Невеста,
которая
любит
ее
лицо
Kaşların
kara
değil
mi?
Разве
твои
брови
не
черные?
Bana
kara
diyen
dilber
Дилбер,
который
назвал
меня
Кара
Gözlerin
kara
değil
mi?
Разве
у
тебя
не
черные
глаза?
Yüzünü
sevdiren
gelin
Невеста,
которая
любит
ее
лицо
Kaşların
kara
değil
mi?
Разве
твои
брови
не
черные?
Beni
kara
diye
yerme
Не
ешь
меня
как
кара
Mevla'm
yaratmış,
hor
görme
Мевла
создал,
презрение
Ala
göze
siyah
sürme
Ала
глаз
езда
черный
Çekilir,
kara
değil
mi?
Он
отступает,
кара,
не
так
ли?
Hint'ten,
Yemen'den
çekilir
Отступает
из
Индии,
Йемена
İner
Bağdat'a
dökülür
Спускается
в
Багдад
Türlü
taama
ekilir
Виды
высаживаются
в
тааме
Biber
de
kara
değil
mi?
Разве
перец
не
черный?
Hint'ten,
Yemen'den
çekilir
Отступает
из
Индии,
Йемена
İner
Bağdat'a
dökülür
Спускается
в
Багдад
Türlü
taama
ekilir
Виды
высаживаются
в
тааме
Biber
de
kara
değil
mi?
Разве
перец
не
черный?
İllerde
konup
göçerler
Кон
и
кочевники
в
провинциях
Lale
sümbülü
biçerler
Тюльпаны
гиацинты
косят
Ağalar,
beyler
içerler
Ага,
джентльмены
пьют
Kahve
de
kara
değil
mi?
Разве
кофе
не
черный?
Karac'oğlan
der,
inşallah
Караджоглан
дер,
Иншаллах
Görenler
desin
maşallah
Пусть
те,
кто
видит,
говорят
Машалла
Kara
donlu
Beytullah
Кара
донлу
Бейтулла
Karac'oğlan
der,
inşallah
Караджоглан
дер,
Иншаллах
Görenler
desin
maşallah
Пусть
те,
кто
видит,
говорят
Машалла
Karac'oğlan
der,
inşallah
Караджоглан
дер,
Иншаллах
Görenler
desin
maşallah
Пусть
те,
кто
видит,
говорят
Машалла
Karac'oğlan
der,
inşallah
Караджоглан
дер,
Иншаллах
Görenler
desin
maşallah
Пусть
те,
кто
видит,
говорят
Машалла
Kara
donlu
Beytullah
Кара
донлу
Бейтулла
Örtüsü
kara
değil
mi?
Разве
покрывало
не
черное?
Bana
kara
diyen
dilber
Дилбер,
который
назвал
меня
Кара
Gözlerin
kara
değil
mi?
Разве
у
тебя
не
черные
глаза?
Yüzünü
sevdiren
gelin
Невеста,
которая
любит
ее
лицо
Kaşların
kara
değil
mi?
Разве
твои
брови
не
черные?
Bana
kara
diyen
dilber
Дилбер,
который
назвал
меня
Кара
Gözlerin
kara
değil
mi?
Разве
у
тебя
не
черные
глаза?
Yüzünü
sevdiren
gelin
Невеста,
которая
любит
ее
лицо
Kaşların
kara
değil
mi?
Разве
твои
брови
не
черные?
Beni
kara
diye
yerme
Не
ешь
меня
как
кара
Mevla'm
yaratmış,
hor
görme
Мевла
создал,
презрение
Ala
göze
siyah
sürme
Ала
глаз
езда
черный
Çekilir,
kara
değil
mi?
Он
отступает,
кара,
не
так
ли?
Karac'oğlan
der,
inşallah
Караджоглан
дер,
Иншаллах
Görenler
desin
maşallah
Пусть
те,
кто
видит,
говорят
Машалла
Kara
donlu
Beytullah
Кара
донлу
Бейтулла
Örtüsü
kara
değil
mi?
Разве
покрывало
не
черное?
Kaşların
kara
değil
mi?
Разве
твои
брови
не
черные?
Gözlerin
kara
değil
mi?
Разве
у
тебя
не
черные
глаза?
Örtüsü
kara
değil
mi?
Разве
покрывало
не
черное?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış Bahçeci, Karacaoğlan
Album
Badem
date of release
06-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.