Baden Powell - Refém da Solidão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baden Powell - Refém da Solidão




Quem da solidão fez seu bem
Кто одиночества сделал ее хорошо
Vai terminar seu refém
Будет закончить ее в заложники
E a vida para também
И в жизни также
Não vai nem vem
Не будет ни поставляется
Vira uma certa paz
Оказывается, правильный мир
Que não faz nem desfaz
Что не делает ни отмена
Tornando as coisas banais
Что делает вещи банально
E o ser humano incapaz de prosseguir
И человек не в состоянии двигаться
Sem ter pra onde ir
Не имея, куда идти
Infelizmente eu nada fiz
К сожалению, я ничего не сделал
Não fui feliz, nem infeliz
Я не был счастливым, ни несчастным
Eu fui somente um aprendiz
Я был только учеником
Daquilo que eu não quis
Того, что я не хотел
Aprendiz de morrer
Ученик смерти
Mas pra aprender a morrer
Но ведь научиться умирать
Foi necessário viver e eu vivi
Было необходимо, чтобы жить, и жил я
Mas nunca descobri
Но так и не узнал,
Se essa vida existe ou essa gente é que insiste
Если такая жизнь существует, или это человек, который настаивает на том,
Em dizer que é triste ou que é feliz
Сказать, что это грустно, или что он счастлив
Vendo a vida passar
Наблюдая жизнь проходит
E essa vida é uma atriz
И эта жизнь актрисы
Que corta o bem na raiz
Что режет хорошо в корень
E faz do mal cicatriz
И делает зла шрам
Vai ver até que essa vida é morte
Увидите, пока эта жизнь, это-смерть
E a morte é a vida que se quer
И смерть-это жизнь, что вы хотите
Vai ver até que essa vida é morte
Увидите, пока эта жизнь, это-смерть
E a morte é a vida que se quer ...
И смерть-это жизнь, которую вы хотите ...
Quem da solidão fez seu bem
Кто одиночества сделал ее хорошо
Vai terminar seu refém
Будет закончить ее в заложники
E a vida para também
И в жизни также
Não vai nem vem
Не будет ни поставляется
Vira uma certa paz
Оказывается, правильный мир
Que não faz nem desfaz
Что не делает ни отмена
Tornando as coisas banais
Что делает вещи банально
E o ser humano incapaz de prosseguir
И человек не в состоянии двигаться
Sem ter pra onde ir
Не имея, куда идти
Infelizmente eu nada fiz
К сожалению, я ничего не сделал
Não fui feliz, nem infeliz
Я не был счастливым, ни несчастным
Eu fui somente um aprendiz
Я был только учеником
Daquilo que eu não quis
Того, что я не хотел
Aprendiz de morrer
Ученик смерти
Mas pra aprender a morrer
Но ведь научиться умирать
Foi necessário viver e eu vivi
Было необходимо, чтобы жить, и жил я
Mas nunca descobri
Но так и не узнал,
Se essa vida existe ou essa gente é que insiste
Если такая жизнь существует, или это человек, который настаивает на том,
Em dizer que é triste ou que é feliz
Сказать, что это грустно, или что он счастлив
Vendo a vida passar
Наблюдая жизнь проходит
E essa vida é uma atriz
И эта жизнь актрисы
Que corta o bem na raiz
Что режет хорошо в корень
E faz do mal cicatriz
И делает зла шрам
Vai ver até que essa vida é morte
Увидите, пока эта жизнь, это-смерть
E a morte é a vida que se quer
И смерть-это жизнь, что вы хотите
Vai ver até que essa vida é morte
Увидите, пока эта жизнь, это-смерть
E a morte é a vida que se quer
И смерть-это жизнь, что вы хотите
Vai ver até que essa vida é morte ...
Увидите, что до этой жизни-это смерть ...





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Baden Powell De Aquino


Attention! Feel free to leave feedback.