Bader AlShuaibi - محور الكون - translation of the lyrics into German

محور الكون - Bader AlShuaibitranslation in German




محور الكون
Dreh- und Angelpunkt des Universums
ما لم لن ولا
Niemals, wirst du
تـلقى غلا
so eine Liebe finden,
قدْ ما لك من حبّ فيني
wie meine Liebe zu dir.
ي أجـمل مـشكله
Oh, schönstes Problem,
تـحفـةْ حلا
ein Meisterwerk der Schönheit,
من يِـمِسْها في وسط عيني
das ich in meinem Herzen trage.
طـبعـاً كـلّــي لـك
Natürlich gehöre ich ganz dir,
من دون شـك
ohne Zweifel.
مافي قـلبي دونــك وِ بـالي
Niemand ist in meinem Herzen und in meinen Gedanken außer dir.
كافي إنـي معك لك وأتبعك ظلّك
Es reicht, dass ich bei dir bin, dein bin und dir wie ein Schatten folge,
ويّـاك حـتّى بْـخـيـالـي
sogar in meinen Träumen.
فـيـك
In dir
إبـتدى عـمري وحَيِـيـته
hat mein Leben begonnen, und ich habe es gelebt.
فـيك
In dir
كــلّ شـــيْ ودّي لـقيتـه
habe ich alles gefunden, was ich wollte.
فـيك
In dir
أكــبـــر آحــلامي بـنيته
habe ich meine größten Träume gebaut.
فـيك
In dir
من حـبّي لــك زانت الدنيـا
durch meine Liebe zu dir, wurde die Welt schöner,
مــو إهـيا رغم إنّــها إهـيا
obwohl sie sich nicht verändert hat.
بنــورك ضـــوّا مـــا فــيهـا
Dein Licht erleuchtet alles,
ومــا يــهم غــيرك عليها
und nichts ist mir wichtiger als du.
لك طلّه تحرج سـمـــا ونـجوم
Dein Anblick beschämt den Himmel und die Sterne,
ما تحجبك عن شوف عيني غيوم
keine Wolken können dich vor meinen Augen verbergen.
محـور الـكون ومحيطه
Du bist der Mittelpunkt des Universums und sein Umkreis,
واحلى ما مر عالبسيطه
und das Schönste, was die Welt je gesehen hat.
مـا يشـبهك غيرك فداك الـغير
Niemand ist wie du, ich opfere alle anderen für dich.
خذ كلّي لك وإنـت عطني إيّــاك
Nimm mich ganz und gib dich mir hin.
مــا بيــني لي إن كنت مو ويّاك
Ich gehöre mir nicht, wenn ich nicht bei dir bin.
خـلنا ننسـى الدنيـا فـينا
Vergessen wir die Welt um uns herum,
إحـــنا ألــــزم مـا عـلينا
wir sind das Wichtigste füreinander.
مَ يـهـمْنا غـير إنّ حــبْـنا بخـير
Nichts ist wichtiger, als dass unsere Liebe in Ordnung ist.
ويّـاك حـتّى بْـخـيـالـي
Sogar in meinen Träumen bin ich bei dir.
فـيـك
In dir
إبـتدى عـمري وحَيِـيـته
hat mein Leben begonnen, und ich habe es gelebt.
فـيك
In dir
كــلّ شـــيْ ودّي لـقيتـه
habe ich alles gefunden, was ich wollte.
فـيك
In dir
أكــبـــر آحــلامي بـنيته
habe ich meine größten Träume gebaut.
فـيك
In dir
من حـبّي لــك زانت الدنيـا
durch meine Liebe zu dir, wurde die Welt schöner,
مــو إهـيا رغم إنّــها إهـيا
obwohl sie sich nicht verändert hat.
بنــورك ضـــوّا مـــا فــيهـا
Dein Licht erleuchtet alles,
ومــا يــهم غــيرك عليها
und nichts ist mir wichtiger als du.
ما لم لن ولا
Niemals, wirst du
تـلقى غلا
so eine Liebe finden.
ي أجـمل مـشكله
Oh, schönstes Problem,
تـحفـةْ حلا
ein Meisterwerk der Schönheit.
طـبعـاً كـلّــي لـك
Natürlich gehöre ich ganz dir,
من دون شـك
ohne Zweifel.
مافي قـلبي دونــك وِ بـالي
Niemand ist in meinem Herzen und in meinen Gedanken außer dir.
كافي إنـي معك لك وأتبعك ظلّك
Es reicht, dass ich bei dir bin, dein bin und dir wie ein Schatten folge.





Writer(s): Ahmad Abdulhadi, Meshari Ibraheem, احمد العبدالهادي


Attention! Feel free to leave feedback.