Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
محور الكون
Dreh- und Angelpunkt des Universums
ما
لم
لن
ولا
Niemals,
wirst
du
تـلقى
غلا
so
eine
Liebe
finden,
قدْ
ما
لك
من
حبّ
فيني
wie
meine
Liebe
zu
dir.
ي
أجـمل
مـشكله
Oh,
schönstes
Problem,
تـحفـةْ
حلا
ein
Meisterwerk
der
Schönheit,
من
يِـمِسْها
في
وسط
عيني
das
ich
in
meinem
Herzen
trage.
طـبعـاً
كـلّــي
لـك
Natürlich
gehöre
ich
ganz
dir,
مافي
قـلبي
دونــك
وِ
بـالي
Niemand
ist
in
meinem
Herzen
und
in
meinen
Gedanken
außer
dir.
كافي
إنـي
معك
لك
وأتبعك
ظلّك
Es
reicht,
dass
ich
bei
dir
bin,
dein
bin
und
dir
wie
ein
Schatten
folge,
ويّـاك
حـتّى
بْـخـيـالـي
sogar
in
meinen
Träumen.
إبـتدى
عـمري
وحَيِـيـته
hat
mein
Leben
begonnen,
und
ich
habe
es
gelebt.
كــلّ
شـــيْ
ودّي
لـقيتـه
habe
ich
alles
gefunden,
was
ich
wollte.
أكــبـــر
آحــلامي
بـنيته
habe
ich
meine
größten
Träume
gebaut.
من
حـبّي
لــك
زانت
الدنيـا
durch
meine
Liebe
zu
dir,
wurde
die
Welt
schöner,
مــو
إهـيا
رغم
إنّــها
إهـيا
obwohl
sie
sich
nicht
verändert
hat.
بنــورك
ضـــوّا
مـــا
فــيهـا
Dein
Licht
erleuchtet
alles,
ومــا
يــهم
غــيرك
عليها
und
nichts
ist
mir
wichtiger
als
du.
لك
طلّه
تحرج
سـمـــا
ونـجوم
Dein
Anblick
beschämt
den
Himmel
und
die
Sterne,
ما
تحجبك
عن
شوف
عيني
غيوم
keine
Wolken
können
dich
vor
meinen
Augen
verbergen.
محـور
الـكون
ومحيطه
Du
bist
der
Mittelpunkt
des
Universums
und
sein
Umkreis,
واحلى
ما
مر
عالبسيطه
und
das
Schönste,
was
die
Welt
je
gesehen
hat.
مـا
يشـبهك
غيرك
فداك
الـغير
Niemand
ist
wie
du,
ich
opfere
alle
anderen
für
dich.
خذ
كلّي
لك
وإنـت
عطني
إيّــاك
Nimm
mich
ganz
und
gib
dich
mir
hin.
مــا
بيــني
لي
إن
كنت
مو
ويّاك
Ich
gehöre
mir
nicht,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
خـلنا
ننسـى
الدنيـا
فـينا
Vergessen
wir
die
Welt
um
uns
herum,
إحـــنا
ألــــزم
مـا
عـلينا
wir
sind
das
Wichtigste
füreinander.
مَ
يـهـمْنا
غـير
إنّ
حــبْـنا
بخـير
Nichts
ist
wichtiger,
als
dass
unsere
Liebe
in
Ordnung
ist.
ويّـاك
حـتّى
بْـخـيـالـي
Sogar
in
meinen
Träumen
bin
ich
bei
dir.
إبـتدى
عـمري
وحَيِـيـته
hat
mein
Leben
begonnen,
und
ich
habe
es
gelebt.
كــلّ
شـــيْ
ودّي
لـقيتـه
habe
ich
alles
gefunden,
was
ich
wollte.
أكــبـــر
آحــلامي
بـنيته
habe
ich
meine
größten
Träume
gebaut.
من
حـبّي
لــك
زانت
الدنيـا
durch
meine
Liebe
zu
dir,
wurde
die
Welt
schöner,
مــو
إهـيا
رغم
إنّــها
إهـيا
obwohl
sie
sich
nicht
verändert
hat.
بنــورك
ضـــوّا
مـــا
فــيهـا
Dein
Licht
erleuchtet
alles,
ومــا
يــهم
غــيرك
عليها
und
nichts
ist
mir
wichtiger
als
du.
ما
لم
لن
ولا
Niemals,
wirst
du
تـلقى
غلا
so
eine
Liebe
finden.
ي
أجـمل
مـشكله
Oh,
schönstes
Problem,
تـحفـةْ
حلا
ein
Meisterwerk
der
Schönheit.
طـبعـاً
كـلّــي
لـك
Natürlich
gehöre
ich
ganz
dir,
مافي
قـلبي
دونــك
وِ
بـالي
Niemand
ist
in
meinem
Herzen
und
in
meinen
Gedanken
außer
dir.
كافي
إنـي
معك
لك
وأتبعك
ظلّك
Es
reicht,
dass
ich
bei
dir
bin,
dein
bin
und
dir
wie
ein
Schatten
folge.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmad Abdulhadi, Meshari Ibraheem, احمد العبدالهادي
Attention! Feel free to leave feedback.