Lyrics and translation Badi Assad feat. Jaques Morelenbaum - O Mundo É Um Moinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo É Um Moinho
Мир - это мельница
Ainda
é
cedo,
amor
Еще
рано,
милый,
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Ты
едва
начал
познавать
жизнь,
Já
anuncias
a
hora
de
partida
А
уже
объявляешь
час
ухода,
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Даже
не
зная,
какой
путь
изберешь.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Хотя
я
знаю,
что
ты
решителен,
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
На
каждом
углу
чуть-чуть
уходит
твоя
жизнь,
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
Вскоре
ты
уже
не
будешь
тем,
кто
ты
есть.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
милый,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Обрати
внимание,
мир
- это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinho
Он
сотрет
твои
мечты,
такой
мелочный,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
Превратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
только
цинизм,
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
Когда
заметишь,
окажешься
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavaste
com
os
teus
pés.
Пропасти,
которую
ты
вырыл
своими
руками.
Ouça-me
bem,
amor
Послушай
меня,
милый,
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Обрати
внимание,
мир
- это
мельница,
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinho
Он
сотрет
твои
мечты,
такой
мелочный,
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
Превратит
иллюзии
в
прах.
Preste
atenção,
querida
Обрати
внимание,
милый,
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
От
каждой
любви
тебе
останется
только
цинизм,
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
Когда
заметишь,
окажешься
на
краю
пропасти,
Abismo
que
cavaste
com
os
teus
pés.
Пропасти,
которую
ты
вырыл
своими
руками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cartola
Attention! Feel free to leave feedback.