Lyrics and translation Badi Assad - Vacilão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquilo
que
era
mulher
Та,
что
была
твоей
женщиной,
Pra
não
te
acordar
cedo
Чтобы
тебя
не
будить
рано,
Saía
da
cama
na
ponta
do
pé
Вставала
с
кровати
на
цыпочках,
Só
te
chamava
tarde,
sabia
teu
gosto
Звала
тебя
только
позже,
знала
твои
вкусы,
Na
bandeja,
café
На
подносе
кофе,
Chocolate,
biscoito,
salada
de
frutas
Шоколад,
печенье,
фруктовый
салат,
Suco
de
mamão
Сок
папайи.
No
almoço
era
filé
mignon
На
обед
был
филе-миньон,
Com
arroz
à
la
grega,
batata
corada
С
рисом
по-гречески,
румяной
картошкой,
Um
vinho
do
bom
Хорошее
вино.
E
no
jantar
era
a
mesma
fartura
do
almoço
А
на
ужин
было
то
же
изобилие,
что
и
на
обед,
E
ainda
tinha
opção
И
даже
был
выбор.
É,
mas
deu
mole,
ela
dispensou
você
Да,
но
ты
дал
маху,
она
тебя
бросила.
Chegou
em
casa
outra
vez
doidão
Пришел
домой
опять
пьяный,
Brigou
com
a
preta
sem
razão
Поругался
с
домработницей
без
причины,
Quis
comer
arroz-doce
com
quiabo
Захотел
рисовый
пудинг
с
бамией,
Botou
sal
na
batida
de
limão
Насыпал
соли
в
лаймовый
напиток,
Deu
lavagem
ao
macaco
Устроил
полный
бедлам,
Banana
pro
porco,
osso
pro
gato
Бананы
свинье,
кости
коту,
Sardinha
ao
cachorro,
cachaça
pro
pato
Сардины
собаке,
кашацу
утке,
Entrou
no
chuveiro
de
terno
e
sapato
Залез
в
душ
в
костюме
и
ботинках,
Não
queria
papo
Не
хотел
разговоров.
Foi
lá
no
porão,
pegou
"tresoitão"
Пошел
в
подвал,
взял
"тридцать
восьмой",
Deu
tiro
na
mão
do
próprio
irmão
Выстрелил
в
руку
собственному
брату,
Que
quis
te
segurar
Который
хотел
тебя
остановить.
Eu
consegui
te
desarmar
Мне
удалось
тебя
разоружить.
Foi
pra
rua
de
novo
Вышел
снова
на
улицу,
Entrou
no
velório
pulando
a
janela
Влез
на
похороны
через
окно,
Xingou
o
defunto
apagou
a
vela
Обозвал
покойника,
задул
свечу,
Cantou
a
Viúva,
mulher
de
favela,
Спел
для
Вдовы,
женщины
из
фавел,
Deu
um
beijo
nela
Поцеловал
ее.
O
bicho
pegou,
a
polícia
chegou,
Дело
запахло
жареным,
приехала
полиция,
Um
couro
levou
e
em
cana
entrou...
Получил
взбучку
и
попал
в
тюрьму...
E
ela
não
te
quer
mais...
Bem
feito!
И
она
тебя
больше
не
хочет...
Так
тебе
и
надо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZE ROBERTO
Attention! Feel free to leave feedback.