Badoxa - Hoje Só Tu e Eu - translation of the lyrics into German

Hoje Só Tu e Eu - Badoxatranslation in German




Hoje Só Tu e Eu
Heute nur du und ich
Eu não sei
Ich weiß nicht
Por onde começar
Wo ich anfangen soll
Mas o teu corpo
Aber deinen Körper
Adoro eu tocar
Liebe ich zu berühren
Quando me chamas para tarraxar (Oh no)
Wenn du mich zum Tarraxar rufst (Oh nein)
Eu me ponho logo, logo a imaginar
Fange ich sofort an, mir vorzustellen
Eu te agarrando no colinho (bé)
Wie ich dich in meinen Armen halte (bé)
E tu me dizes "me tautau"
Und du sagst mir "gib mir Tautau"
Oh baby vem devagarinho (Sim)
Oh Baby, komm langsam (Ja)
As tuas unhas faz-me miau
Deine Nägel machen mich Miau
E esse jeito tímido e sedutor
Und diese schüchterne und verführerische Art
Me deixa ser o teu doutor
Lass mich dein Doktor sein
Me deixa ser o teu doutor
Lass mich dein Doktor sein
Hoje tu e eu
Heute nur du und ich
Ninguém vai estragar a nossa noite oh baby
Niemand wird unsere Nacht stören, oh Baby
mi ma bo
Nur ich und du
Vem Julieta
Komm Julia
Que eu sou o teu Romeu
Denn ich bin dein Romeo
Vem faz assim
Komm, mach es so
Desse jeito
Genau so
Vem para mim
Komm zu mir
Desse jeito uh uh nao...
Genau so uh uh nein...
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
As tuas unhas têm veneno
Deine Nägel haben Gift
E no meu corpo tu vais injectar
Und in meinen Körper wirst du es injizieren
Mas vai com calma
Aber mach langsam
Não sei como é que eu vou
Ich weiß nicht, wie ich
Reagir baby
Reagieren werde, Baby
És a unica que me pode salvar
Du bist die Einzige, die mich retten kann
Que me pode salvar
Die mich retten kann
Oh yeah
Oh yeah
Ainda me chamas de King Kong (Uhmn Uhmn)
Du nennst mich immer noch King Kong (Uhmn Uhmn)
Mas em Hong Kong tu vais me salvar
Aber in Hong Kong wirst du mich retten
Não cantes no meu ouvido
Sing mir nicht ins Ohr
Não aguento não
Ich halte es nicht aus, nein
Fico sem jeito
Ich verliere die Fassung
Me descontrolo
Ich verliere die Kontrolle
Paro no tempo
Die Zeit bleibt für mich stehen
Começo a viajar
Ich beginne zu träumen
Começo a imaginar
Ich beginne mir vorzustellen
Que esta noite é nossa
Dass diese Nacht uns gehört
Hoje tu e eu
Heute nur du und ich
Ninguém vai estragar a nossa noite oh baby
Niemand wird unsere Nacht stören, oh Baby
mi ma bo
Nur ich und du
Vem Julieta
Komm Julia
Que eu sou o teu Romeu
Denn ich bin dein Romeo
Vem faz assim
Komm, mach es so
Desse jeito
Genau so
Vem para mim
Komm zu mir
Desse jeito uh uh não...
Genau so uh uh nein...
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
(Yeah yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah yeah)
Desse jeito (não)
Genau so (nein)
Desse jeito (não)
Genau so (nein)
Desse jeito (to)
Genau so (to)
Desse jeito (to)
Genau so (to)
Desse jeito (não)
Genau so (nein)
Desse jeito (não)
Genau so (nein)
Desse jeito (to)
Genau so (to)
Desse jeito (to)
Genau so (to)
(Hoje tu e eu)
(Heute nur du und ich)
Mas hoje tu e eu
Aber heute nur du und ich
(Só mi ma bo)
(Nur ich und du)
mi ma bo
Nur ich und du
(Vem faz assim)
(Komm, mach es so)
Vem faz assim
Komm, mach es so
(Vem pra mim)
(Komm zu mir)
(Oh vem pra mim)
(Oh komm zu mir)
Não, não
Nein, nein
Não, não
Nein, nein
(Hoje tu e eu)
(Heute nur du und ich)
Oh ninguém vai estragar a nossa noite oh baby
Oh niemand wird unsere Nacht stören, oh Baby
(Só mi ma bo)
(Nur ich und du)
Oh So mi ma bo
Oh Nur ich und du
Vem minha Julieta
Komm meine Julia
(Vem faz assim) Oh vem
(Komm, mach es so) Oh komm
(Vem para mim) Oh vem não, vem baby
(Komm zu mir) Oh komm nein, komm Baby
tu e eu
Nur du und ich
Desse jeito
Genau so
Não
Nein
Desse jeito
Genau so
Não
Nein
Desse jeito (to)
Genau so (to)
Desse jeito (to)
Genau so (to)
Desse jeito
Genau so
Não
Nein
Desse jeito
Genau so
Não
Nein
Desse jeito (to)
Genau so (to)
Desse jeito (to)
Genau so (to)





Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Attention! Feel free to leave feedback.