Badoxa - Malakay - translation of the lyrics into German

Malakay - Badoxatranslation in German




Malakay
Malakay
Essa é a história do Malakay
Dies ist die Geschichte von Malakay
Uma história verídica
Eine wahre Geschichte
De alguém que sofreu muito na vida
Von jemandem, der viel im Leben gelitten hat
E que se esqueceu de onde veio
Und der vergessen hat, woher er kam
Ei, oh no
Hey, oh nein
Malakay
Malakay
Cresceu num bairro muito pobre
Wuchs in einem sehr armen Viertel auf
Onde havia muito, muito movimento
Wo viel, sehr viel los war
Morava numa casa abandonada
Wohnte in einem verlassenen Haus
Sem luz, sem água, sem nada
Ohne Licht, ohne Wasser, ohne alles
Seu pai nunca conheceu
Seinen Vater kannte er nie
Sua mãe lhe abandonou
Seine Mutter verließ ihn
Para poder se alimentar
Um sich ernähren zu können
Não tinha outra solução
Gab es keine andere Lösung
A não ser roubar
Außer zu stehlen
Não tinha outra solução, Malakay
Es gab keine andere Lösung, Malakay
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Se não estás no teu pensamento
Wenn du nicht mehr daran denkst
Nunca esqueças do teu sofrimento
Vergiss niemals dein Leid
Vais sentir muito arrependimento
Du wirst viel Reue empfinden
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Perdeste a tua dignidade
Du hast deine Würde verloren
Com essa tua vaidade
Mit dieser deiner Eitelkeit
E falta de muita humildade, ei
Und dem Mangel an viel Demut, hey
Agora que é alguém na vida
Jetzt, wo er jemand im Leben ist
Esqueceu daqueles que lhe ajudaram na vida
Hat er diejenigen vergessen, die ihm im Leben geholfen haben
Esqueceu daqueles que lhe deram a mão
Hat er diejenigen vergessen, die ihm die Hand reichten
E dos conselhos como irmãos
Und die Ratschläge wie von Brüdern
Está a viver uma vida que não é dele, o Malakay, oh-oh
Er lebt ein Leben, das nicht seins ist, der Malakay, oh-oh
Hoje está bem, amanhã pode estar mal, o Malakay, oh-oh
Heute geht es ihm gut, morgen kann es ihm schlecht gehen, der Malakay, oh-oh
vai ser tarde de mais
Dann wird es schon zu spät sein
Depois não tem como voltar atrás
Danach gibt es kein Zurück mehr
E aqueles que sempre estiveram sempre do teu lado
Und diejenigen, die immer an deiner Seite waren
Desprezaste todos eles como se fossem desconhecidos p'ra ti
Hast du sie alle verachtet, als wären sie Fremde für dich
Pensaste que a razão estava em ti
Du dachtest, du hättest recht
A fama não é nada, do nada acaba, Malakay
Ruhm ist nichts, aus dem Nichts endet er, Malakay
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Se não estás no teu pensamento
Wenn du nicht mehr daran denkst
Nunca esqueças do teu sofrimento
Vergiss niemals dein Leid
Vais sentir muito arrependimento
Du wirst viel Reue empfinden
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Perdeste a tua dignidade
Du hast deine Würde verloren
Com essa tua vaidade
Mit dieser deiner Eitelkeit
E falta de muita humildade, yeah
Und dem Mangel an viel Demut, yeah
Ooh-oh, hmm
Ooh-oh, hmm
Malakay, pra quê fingir?
Malakay, wozu sich verstellen?
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Se não estás no teu pensamento
Wenn du nicht mehr daran denkst
Nunca esqueças do teu sofrimento
Vergiss niemals dein Leid
Nunca esqueças de onde viestes, Malakay
Vergiss niemals, woher du kamst, Malakay
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Perdeste a tua dignidade (tu perdeste)
Du hast deine Würde verloren (du hast verloren)
(Tu perdeste) Com essa tua vaidade
(Du hast verloren) Mit dieser deiner Eitelkeit
E falta de muita humildade, yeah
Und dem Mangel an viel Demut, yeah
Yeeah, ei
Yeeah, hey
P'ra quê fingir?
Wozu sich verstellen?
Ah-na-na-na
Ah-na-na-na





Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Attention! Feel free to leave feedback.