Badoxa - Minha Mulher - translation of the lyrics into German

Minha Mulher - Badoxatranslation in German




Minha Mulher
Meine Frau
Eu fiquei rendido
Ich war hingerissen
Ao brilho do teu olhar
Vom Glanz deines Blickes
O mel da tua boca
Der Honig deines Mundes
Me faz viajare
Lässt mich reisen
Sem nenhum destino
Ohne jedes Ziel
E meio perdido
Und halb verloren
Tudo que eu preciso
Alles, was ich brauche
É do teu sorriso
Ist dein Lächeln
Para me encontrare
Um mich zu finden
Mas o nosso amor
Aber unsere Liebe
Não merece morrerê
Verdient es nicht zu sterben
Porque contigo eu sou
Denn mit dir bin ich
O melhor que eu sei serê
Das Beste, was ich sein kann
Esse teu olhar
Dieser dein Blick
Que me faz viajaré
Der mich reisen lässt
Eu prometo casar contigo amoré, eu
Ich verspreche, dich zu heiraten, meine Liebe, ich
És o amor da minha vida
Du bist die Liebe meines Lebens
Minha branquinha baixinha
Mein süßer kleiner Schatz
Contigo de conxinha
Mit dir nur kuscheln
Cafuné na caminha
Streicheln im Bettchen
Venha quem vier
Komme, wer wolle
Outra eu não vou escolher
Eine andere werde ich nicht wählen
Juntos vamos vencer
Zusammen werden wir siegen
És a minha mulhere
Du bist meine Frau
Não quero mais ninguém
Ich will niemand anderen mehr
Que me kuia male
Die mich schlecht behandelt
És tu meu bem
Es bist nur du, mein Schatz
Quando estou doente, ai doente
Wenn ich krank bin, oh krank
Tu é que cuidas de mim
Bist du es, die sich um mich kümmert
Quem me carinho, ai carinho
Wer mir Zärtlichkeit gibt, oh Zärtlichkeit
És tu meu bem
Bist nur du, mein Schatz
Eras tão carinhosa
Du warst so zärtlich
Mas o meu carinho nunca chegou
Aber meine Zärtlichkeit kam nie an
Mas calma que tudo o que eu não te dei
Aber keine Sorge, denn alles, was ich dir nicht gab
Agora eu dou
Gebe ich jetzt
Não posso dizer que te dei amor
Ich kann nicht sagen, dass ich dir Liebe gab
Em noites sem calor
In Nächten ohne Wärme
Como devia dar
Wie ich hätte geben sollen
Mas prometo que eu
Aber ich verspreche, dass ich
Vou te recompensar
Dich entschädigen werde
Pelas noites que eu
Für die Nächte, in denen ich
Não te soube amar
Dich nicht zu lieben wusste
Mas o nosso amor
Aber unsere Liebe
Não merece morrere
Verdient es nicht zu sterben
Porque contigo eu sou
Denn mit dir bin ich
O melhor que eu sei sere
Das Beste, was ich sein kann
Esse teu olhar
Dieser dein Blick
Que me faz viajare
Der mich reisen lässt
Eu prometo casar contigo amoré
Ich verspreche, dich zu heiraten, meine Liebe
És o amor da minha vida
Du bist die Liebe meines Lebens
Minha branquinha baixinha
Mein süßer kleiner Schatz
Contigo de conxinha
Mit dir nur kuscheln
Cafuné na caminha
Streicheln im Bettchen
Venha quem vier
Komme, wer wolle
Outra eu não vou escolher
Eine andere werde ich nicht wählen
Juntos vamos vencer
Zusammen werden wir siegen
És a minha mulhere
Du bist meine Frau
Não quero mais ninguém
Ich will niemand anderen mehr
Que me kuia male
Die mich schlecht behandelt
És tu meu bem
Es bist nur du, mein Schatz
Quando estou doente, ai doente
Wenn ich krank bin, oh krank
Tu é que cuidas de mim
Bist du es, die sich um mich kümmert
Quem me carinho, ai carinho
Wer mir Zärtlichkeit gibt, oh Zärtlichkeit
És tu meu bem, hum
Bist nur du, mein Schatz, hmm
És a minha mulhere
Du bist meine Frau
Não quero mais ninguém
Ich will niemand anderen mehr
Que me kuia male, oh baby
Die mich schlecht behandelt, oh Baby
E és tu meu bem
Und es bist nur du, mein Schatz
Quando estou doente, ai doente
Wenn ich krank bin, oh krank
Tu é que cuidas de mim
Bist du es, die sich um mich kümmert
Quem me carinho, ai carinho
Wer mir Zärtlichkeit gibt, oh Zärtlichkeit
És tu meu bem
Bist nur du, mein Schatz
Amore, és a minha mulher
Amore, du bist meine Frau
Não quero mais ninguém
Ich will niemand anderen mehr
Que me kuia malé (Ai me kuia)
Die mich schlecht behandelt (Oh, liebe mich)
Mas és tu meu bem
Aber es bist nur du, mein Schatz
Quando estou doente, ai doente
Wenn ich krank bin, oh krank
Tu é que cuidas de mim
Bist du es, die sich um mich kümmert
Quem me carinho, ai carinho
Wer mir Zärtlichkeit gibt, oh Zärtlichkeit
És tu meu bem
Bist nur du, mein Schatz





Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Attention! Feel free to leave feedback.