Badshah - Baatcheet - translation of the lyrics into German

Baatcheet - Badshahtranslation in German




Baatcheet
Baatcheet
It's hot right now. aanh!
Es ist gerade heiß. Aanh!
Let's go!
Los geht's!
Swag se bharpoor
Voller Swag,
Mujhe kalaa ka guroor
ich bin stolz auf meine Kunst.
Competition se aage chalne walon se koso door
Ich bin der Konkurrenz weit voraus,
Meri beamer 220 par
Mein Beamer fährt 220,
Rear-view mirror mein koi nahi dikh raha
im Rückspiegel ist niemand zu sehen.
Mera maal bik raha
Mein Zeug verkauft sich,
Mujhe mat sikha,
belehre mich nicht,
Tu khud dekh kya tu likh raha
schau selbst, was du schreibst.
Badshah ke aage koi bhi toh nahi tik raha
Vor Badshah kann sich keiner behaupten.
Swagger check
Swagger check
Gaadi check
Auto check
Teri bandi check
Deine Freundin check
Paisa cash
Geld Cash
Karoon cash kyun, karoon use card main
Warum bar zahlen, ich benutze meine Karte.
Paise ki baat na ho to kripya jaaye bhaad mein
Wenn es nicht um Geld geht, geh bitte in die Hölle.
Galaa kharab par zubaan kharab nahi
Meine Stimme ist schlecht, aber meine Zunge nicht,
Sar mein dard lekin dimag kharab nahi
Kopfschmerzen, aber mein Verstand ist klar.
Peeta nahi lekin phir bhi mere bar mein bete
Ich trinke nicht, aber trotzdem gibt es in meiner Bar, Baby,
Jo na ho aisi koi bhi sharab nahi
keinen Alkohol, den es nicht gibt.
Show pe show mere rahe hain ho mujhse
Ich habe eine Show nach der anderen,
Jalne wale apne hosh rahe kho rahe
die, die mich hassen, verlieren die Fassung.
Kho mujhe dekh kar wo apna aapa
Sie verlieren ihre Beherrschung, wenn sie mich sehen,
Unke bacche mujh mein dekhte hain apna papa
ihre Kinder sehen in mir ihren Vater.
Siyapa le liya maine rap karke
Ich habe mir mit dem Rappen Ärger eingehandelt,
Meri piche pad gayi duniya
die ganze Welt ist hinter mir her,
Dekho mere rap karke
schau, was mein Rap bewirkt.
Do time ki roti nahi milti logon ko rap karke
Manche Leute können sich vom Rappen nicht mal zwei Mahlzeiten leisten,
Lekin maine kamaye karodon bete rap karke
aber ich habe Millionen damit verdient, Baby.
Kyunki fark hai, logon ke rap baasi
Weil es einen Unterschied gibt, der Rap der Leute ist abgestanden,
Mera rap jaise taazi kaju ki barfi par
mein Rap ist wie frische Cashew-Barfi mit
Chandi ka varak hai
Silberfolie.
Lambi ye sadak hai
Der Weg ist lang,
Tumhari gaadi slow
dein Auto ist langsam,
Mere paas mercedes, woh bhi do do
ich habe einen Mercedes, und davon zwei.
Ek mein main
In einem bin ich,
Ek mein mere yaar dost
im anderen meine Freunde.
Zyada log nahi bas yehi do chaar dost
Nicht viele Leute, nur diese zwei, drei Freunde,
Kyunki zyada logon se meri baat-cheet nahi hai
weil ich nicht mit vielen Leuten rede,
Par jitto se bhi baatcheet hai baatcheet sahi hai
aber mit denen, mit denen ich rede, ist das Gespräch gut.
Industry saaf hai par industry wale hain gande
Die Industrie ist sauber, aber die Leute in der Industrie sind schmutzig,
Munh pe bhai par dil ke kaale hain bande
sie nennen dich Bruder, aber ihre Herzen sind schwarz.
Kisi ko problem mein dekh ke ho jaate andhe
Sie werden blind, wenn sie jemanden in Schwierigkeiten sehen,
Mera rap unke gale mein padne wale fande
mein Rap ist die Schlinge um ihren Hals.
Main apne kaam se kaam rakhun
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten,
Faaltu ki baatein nahi
ich rede keinen Unsinn.
Paise ki baat ho toh baaton pe dhyan rakhun
Wenn es um Geld geht, passe ich auf, was ich sage.
Gurde mein jaan rakhun
Ich habe Mut in meinen Nieren,
Aatma-samman rakhun
ich habe Selbstachtung.
Chale jab raaton ko sone na de
Ich habe eine Zunge, die meine Neider
Mujhse jalne walon ko aisi main zabaan rakhun
nachts nicht schlafen lässt.
Rap ghamasan likhun bada sa makaann rakhun
Ich schreibe heftigen Rap, ich habe ein großes Haus,
Jalne wale jo na bole
ich habe Ohren, die hören, was die Neider
Main wo sun'ne wale kaan rakhun
nicht sagen.
Chota vaayuyaan rakhun
Ich habe ein kleines Flugzeug,
Tere career ko mitti karne wale
ich habe einen Laden voller Raps, die deine Karriere zerstören.
Rap'on ki dukaan rakhun
Rap'on.
Kabhi bhi na fatne wale gaa*d rakhun
Ich habe einen Arsch, der niemals platzt.
Apni upar taang rakhun
Ich halte mein Bein oben,
Doston par dene waali jaan rakhun
ich habe ein Leben, das ich für meine Freunde geben würde.
Yeah yeah yeah... aanh
Yeah yeah yeah... aanh
Kam zyada nahi sab rakhun thik thik
Ich halte alles in Maßen, nicht zu viel, nicht zu wenig,
Main sununga nahi
ich werde nicht zuhören,
Tu thak jaayega cheekh cheekh
du wirst müde vom Schreien.
Main main bana hoon zindagi se seekh seekh
Ich bin durch Lebenserfahrungen gereift,
Tabhi me hun strong strong or tu hai weak-weak
deshalb bin ich stark und du bist schwach.
Har week mere baare kuch na kuch chhape
Jede Woche schreiben sie etwas über mich,
Internet magazines akhbaaron waale
Internet-Magazine und Zeitungsleute.
Mujhse interview mein puchein aise se sawaal
Sie stellen mir in Interviews solche Fragen,
Jaise mere liye buna ja raha ho koi jaal
als ob sie ein Netz für mich spinnen würden.
Jaise mujhse sunna chahe kuch sansani khej
Als ob sie etwas Sensationelles von mir hören wollten,
Jaise kya sach me maine likhe gaane Honey ke
ob ich wirklich die Songs für Honey geschrieben habe,
Kaise rishte mere Sony Music company ke
wie meine Beziehung zu Sony Music Company ist,
Na jaane aise kitne sawaal funny se
ich weiß nicht, wie viele solcher lustigen Fragen.
Par me sab samajhta hun aakhir unka kaam hai
Aber ich verstehe alles, schließlich ist es ihr Job,
Naam na lunga kyunki aakhir unka naam hai
ich werde keine Namen nennen, weil sie schließlich einen Namen haben.
Mehanga bada daam hai dimag ke aaram ka
Der Preis für Seelenfrieden ist sehr hoch,
Faltu ke pango mein main padhta nahi khamkha
ich mische mich nicht unnötig in Schwierigkeiten ein.
It's your boy Badshah naam sabko yaad hai
It's your boy Badshah, jeder kennt meinen Namen,
Mujhse jalne wala agle saal barbaad hai
wer mich hasst, wird nächstes Jahr ruiniert sein.






Attention! Feel free to leave feedback.