Badshah - Baatcheet - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Badshah - Baatcheet




Baatcheet
Baatcheet
It's hot right now. aanh!
It's hot right now. aanh!
Let's go!
Let's go!
Swag se bharpoor
Swag that overflows
Mujhe kalaa ka guroor
I'm proud of my art
Competition se aage chalne walon se koso door
Miles ahead of the competition
Meri beamer 220 par
My Beamer's doing 220
Rear-view mirror mein koi nahi dikh raha
Can't see anyone in my rear-view mirror
Mera maal bik raha
My product's selling
Mujhe mat sikha,
Don't try to teach me,
Tu khud dekh kya tu likh raha
Look at your own writing
Badshah ke aage koi bhi toh nahi tik raha
No one can stand up to Badshah
Swagger check
Swagger check
Gaadi check
Car check
Teri bandi check
Your girl check
Paisa cash
Money cash
Karoon cash kyun, karoon use card main
Why bother with cash, I'll use my card
Paise ki baat na ho to kripya jaaye bhaad mein
If you're not talking money, please get lost
Galaa kharab par zubaan kharab nahi
My throat's sore, but my tongue's not
Sar mein dard lekin dimag kharab nahi
My head hurts, but my mind's not
Peeta nahi lekin phir bhi mere bar mein bete
I don't drink, but still,
Jo na ho aisi koi bhi sharab nahi
There's no liquor like me
Show pe show mere rahe hain ho mujhse
I've had show after show
Jalne wale apne hosh rahe kho rahe
The haters are losing their minds
Kho mujhe dekh kar wo apna aapa
They lose themselves when they see me
Unke bacche mujh mein dekhte hain apna papa
Their kids see me as their father
Siyapa le liya maine rap karke
I've taken over rap
Meri piche pad gayi duniya
Now the world's after me
Dekho mere rap karke
See, I rap,
Do time ki roti nahi milti logon ko rap karke
And others can't even make a living
Lekin maine kamaye karodon bete rap karke
But I've made millions, baby, by rapping
Kyunki fark hai, logon ke rap baasi
Because there's a difference, their rap is stale
Mera rap jaise taazi kaju ki barfi par
Mine's like fresh cashew brittle
Chandi ka varak hai
With silver leaf
Lambi ye sadak hai
This road is long
Tumhari gaadi slow
Your car's slow
Mere paas mercedes, woh bhi do do
I've got two Mercedes, two of them
Ek mein main
One for me
Ek mein mere yaar dost
One for my friends
Zyada log nahi bas yehi do chaar dost
Not many people, just these two or four friends
Kyunki zyada logon se meri baat-cheet nahi hai
Because I don't talk to many people
Par jitto se bhi baatcheet hai baatcheet sahi hai
But I do chat with the winners
Industry saaf hai par industry wale hain gande
The industry's clean, but the people in it are dirty
Munh pe bhai par dil ke kaale hain bande
Brothers to your face, but their hearts are mired in black
Kisi ko problem mein dekh ke ho jaate andhe
They turn a blind eye to someone's suffering
Mera rap unke gale mein padne wale fande
My rap will be a noose around their necks
Main apne kaam se kaam rakhun
I mind my own business
Faaltu ki baatein nahi
No useless chatter
Paise ki baat ho toh baaton pe dhyan rakhun
When it comes to money, I pay attention
Gurde mein jaan rakhun
I keep my wits about me
Aatma-samman rakhun
I maintain my self-respect
Chale jab raaton ko sone na de
When they keep me awake at night
Mujhse jalne walon ko aisi main zabaan rakhun
I give the haters a piece of my mind
Rap ghamasan likhun bada sa makaann rakhun
I'll write sick raps and live in a big house
Jalne wale jo na bole
The haters who can't speak up,
Main wo sun'ne wale kaan rakhun
I'll be the ear that listens
Chota vaayuyaan rakhun
I'll hold a small plane
Tere career ko mitti karne wale
To bury your career
Rap'on ki dukaan rakhun
I'll have a rap store
Kabhi bhi na fatne wale gaa*d rakhun
With balls that never go flat
Apni upar taang rakhun
I'll have a leg up on myself
Doston par dene waali jaan rakhun
I'll give my life for my friends
Yeah yeah yeah... aanh
Yeah yeah yeah... aanh
Kam zyada nahi sab rakhun thik thik
I keep it all just right
Main sununga nahi
I won't listen
Tu thak jaayega cheekh cheekh
You'll wear yourself out screaming
Main main bana hoon zindagi se seekh seekh
I've grown strong from life's lessons
Tabhi me hun strong strong or tu hai weak-weak
That's why I'm strong and you're weak
Har week mere baare kuch na kuch chhape
Every week, something or other about me is printed
Internet magazines akhbaaron waale
Internet magazines and newspapers
Mujhse interview mein puchein aise se sawaal
They ask me such questions in interviews
Jaise mere liye buna ja raha ho koi jaal
As if they're setting a trap for me
Jaise mujhse sunna chahe kuch sansani khej
Like they want to hear something sensational
Jaise kya sach me maine likhe gaane Honey ke
Like did I really write the songs for Honey
Kaise rishte mere Sony Music company ke
What's my relationship with Sony Music Company
Na jaane aise kitne sawaal funny se
I don't know how many of these questions are funny
Par me sab samajhta hun aakhir unka kaam hai
But I understand, it's their job after all
Naam na lunga kyunki aakhir unka naam hai
I won't name names, because they have a name
Mehanga bada daam hai dimag ke aaram ka
Peace of mind is expensive
Faltu ke pango mein main padhta nahi khamkha
I don't get involved in unnecessary trouble
It's your boy Badshah naam sabko yaad hai
It's your boy Badshah, everyone remembers the name
Mujhse jalne wala agle saal barbaad hai
The one who burns you will be ruined next year






Attention! Feel free to leave feedback.