Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
पानी
से
ज़्यादा
प्यास
है
तेरी
Dein
Durst
ist
größer
als
Wasser
हालत
क्या
कर
दी
तूने
मेरी
Sieh
nur,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
आ
के
भर
ले
मुझको
बाँहों
में
Komm
und
schließe
mich
in
deine
Arme
साँसें
निकल
ना
जाएँ
मेरी
Sonst
entweicht
mein
Atem
दिलरुबा
मेरी,
महबूबा
मेरी
Meine
Liebste,
meine
Angebetete
आँखों
में
तेरी
दिल
मेरा
डूबा
Mein
Herz
versinkt
in
deinen
Augen
बाक़ी
कुछ
ना
देता
दिखाई
Nichts
anderes
ist
mehr
sichtbar
ज़ुल्फ़ें
जब
तूने
गिराईं
Wenn
du
deine
Locken
fallen
lässt
देखे
तू
तो
हो
जाऊँ
पागल
Wenn
du
mich
ansiehst,
werde
ich
verrückt
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
आँखों
में
कैसी
कसक
है
Was
für
eine
Sehnsucht
liegt
in
deinen
Augen
मुझको
बस
तेरी
सनक
है
Ich
bin
verrückt
nach
dir
परवाने
भी
देते
गवाही
Selbst
die
Motten
bezeugen
es
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
कब
तक
करूँ
मैं
तेरे
ਤਰਲੇ?
Wie
lange
soll
ich
dich
noch
anflehen?
जो
भी
करना
चाहती
है,
कर
ले
Tu,
was
immer
du
tun
willst
दुनिया
मरती
फ़िरती
है
हम
पे
Die
Welt
ist
verrückt
nach
uns
तू
भी
थोड़ा-थोड़ा
तो
मर
ले
Sei
auch
du
ein
bisschen
verrückt
nach
mir
ओ,
मेरे
सनम,
अब
निकले
है
दम
Oh,
meine
Liebste,
nun
geht
mir
die
Luft
aus
ये
तेरे
करम
Das
ist
dein
Werk
मरने
से
बस
इतना
सा
दूर
हूँ
मैं
Ich
bin
nur
einen
Hauch
vom
Sterben
entfernt
कुछ
भी
नही
चाँद
और
सितारे
Mond
und
Sterne
bedeuten
nichts
चेहरे
के
आगे
तुम्हारे
Vor
deinem
Angesicht
तुझसे
दूर
रह
के
भलाई
Es
ist
besser,
fern
von
dir
zu
bleiben
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
सर
पे
बस
तेरा
जुनूँ
है
Ich
bin
nur
von
dir
besessen
तू
आफ़त,
तू
ही
सुकूँ
है
Du
bist
das
Unheil,
du
bist
die
Ruhe
परवाने
भी
देते
गवाही
Selbst
die
Motten
bezeugen
es
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
छू
ले
तू
तो
होती
तबाही
Wenn
du
mich
berührst,
entsteht
Verwüstung
It's
your
boy...
It's
your
boy...
दिलरुबा
मेरी,
महबूबा
मेरी
Meine
Liebste,
meine
Angebetete
आँखों
में
तेरी
दिल
मेरा
डूबा
Mein
Herz
versinkt
in
deinen
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aditya Prateek Singh Sisodia
Album
Tabahi
date of release
08-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.