Lyrics and translation Baechigi - Soy
나
혼자서만
떠다닌다
Я
один
дрейфую
в
пустоте,
내
주위는
다
떠나간다
Все
вокруг
меня
покидают.
하나둘씩
비어가는
빈자리를
멍하니
손놓고바라봐던
날
탓한다
Одно
за
другим
пустые
места,
я
смотрю
на
них
в
оцепенении,
виня
себя
за
то,
что
ничего
не
сделал.
침묵하는
거시
익숙하고
편해져써
Молчание
стало
привычным,
удобным,
드러
줄
일
만무한
소리
엄는
아성
Бессмысленные
звуки,
которые
никто
не
услышит.
서서히
머러져
간
채
골립더어져
가써
Постепенно
исчезая,
я
становлюсь
все
более
одиноким.
이젠
다
떠나버린
나
혼자
나믄
섬
Теперь
это
пустой
остров,
на
котором
остался
только
я.
더디게
도라가는
시가늘
재촉해
조는
거
바께
할
수
잍는
게
내겐
많지
안흔
걸
Я
могу
лишь
торопить
медленно
текущее
время,
ведь
мне
больше
нечего
делать.
참이내고
나면
Когда
все
пройдет,
괜찮다고
따스하게
말해줄
누군가
Мне
нужен
кто-то,
кто
скажет
мне
теплые
слова
утешения.
너의
두
눈을
보며
Глядя
в
твои
глаза,
눈물이
넘실거려
Слезы
подступают
к
горлу.
외로운
밤이
오면
Когда
наступает
одинокая
ночь,
바람에
날려
Подхваченный
ветром,
어딜론가
떠나가
볼까
Может
быть,
мне
стоит
улететь
куда-нибудь?
너의
옆에
있어줄게
Я
буду
рядом
с
тобой,
바람
한점
통하지
않은
곳
В
месте,
куда
не
проникает
ни
единый
ветерок.
속에
갇혀
익숙한
외로움을
삼기고
Запертый
внутри,
я
глотаю
привычное
одиночество.
어릴
적
그렸던
동화는
잿빛들로
Сказка,
которую
я
рисовал
в
детстве,
окрашена
серыми
тонами,
물들어
기억
저편의
Выцветает
в
далеких
воспоминаниях.
난
나지막한
목소리로
Тихим
голосом
불러봤자
소용없어
또
넉슬
잃어
Я
зову
тебя,
но
это
бесполезно,
я
снова
теряю
силы.
갑여운
우슴조차
내게
허락하지
않는
Даже
мимолетная
улыбка
мне
не
позволена
이고스로
데려왔네
가혹한
세상은
В
этом
месте,
куда
меня
привела
жестокая
реальность.
나
혼자의
목시
되어버린
슬븜과
Одиночество
стало
моей
тюрьмой,
наполненной
печалью,
자근
기쁨조차
나눌
일
엄는
공간
И
даже
маленькими
радостями
некому
поделиться.
행보근
벼랑
끝
철양한
꽃
한
손기처럼
Словно
одинокий
цветок
на
краю
обрыва,
소늘
뻗기엔
둘여워
멈춘
내
발거름
Я
боюсь
сделать
шаг
вперед.
마음
둘
곳
하나
업서
또
정처
없이
Мне
некуда
деваться,
и
я
снова
бесцельно
떠돌며
매서운
추위
속에
여민
옷깉
Блуждаю,
кутаясь
в
одежду
от
пронизывающего
холода.
기나긴
적막
끝은
기다리고
있을까
Ждет
ли
меня
конец
этой
долгой
тишины?
상처두성이
내
두
손을
잡아줄
누군가
Кто-то,
кто
возьмет
меня
за
руку,
несмотря
на
все
мои
раны.
너의
두
눈을보며
Глядя
в
твои
глаза,
눈물이
넘실걸여
Слезы
подступают
к
горлу.
외로운
밤이
오면
Когда
наступает
одинокая
ночь,
바람에
날려
Подхваченный
ветром,
어디론가
떠나가
볼까
Может
быть,
мне
стоит
улететь
куда-нибудь?
너의
옆에
있어줄게
Я
буду
рядом
с
тобой.
다
알아
너의
아픈
상처
Я
знаю
все
твои
раны,
무너지는
너에겐
내가
필요해
Когда
ты
рушишься,
я
нужен
тебе.
아직
못하
빈
꽃을어
Еще
не
распустившийся
цветок,
지는
건
슬프잖니
Развядший
– это
же
печально,
не
так
ли?
내일도
넌
다시
피어나
Завтра
ты
снова
расцветешь.
뻔한
몇
글자의
말로는
Банальными
словами
위로
못해
잠깐의
멜로
Не
утешить,
даже
мимолетной
нежности
도
없는
벅벅한
이
현시레
갇힌
내게
모금의
물을
줘
Нет
в
этой
суровой
реальности,
в
которой
я
заперт.
Дай
мне
глоток
воды.
아무도
들어주지
않는
내
바람만
Никто
не
слышит
моих
желаний,
그저
스치듯
나린다
Они
просто
развеиваются,
как
мимолетный
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): In Ho Jo, Woong Kim, Mu Woong Jeong, Ki Cheol Lee
Album
367
date of release
09-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.